This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Orten, Jiří: Bílý obraz

Portre of Orten, Jiří

Bílý obraz (Czech)

Byl štědrý prosinec. Na zasněžené pláni
s paletou v ruce kdosi stál.
Sněžilo, sněžilo do jeho malování.
On nevěděl, on maloval

tu nahou zimu, její pevné kosti,
údolí klína, hlubší, nežli chtěl,
a výšku ňader v strmé závratnosti.
Sněžilo na model.

Tu havran zakroužil, ach Bože, co ten chce tu
a odkud přilétá?
Byl štědrý prosinec. Sněžilo na paletu
a prázdná byla paleta.

Ta strašná bezmocnost zmocnit se malování,
jež padá na plátna
a je jak bílý sníh, jenž neví, neví ani,
proč padat má!

Ta strašná bezmocnost zastavit prchající!
Zeslábla ruka tvá,
jazyk máš svázaný a nedovede říci
tomu, co roztává:

Ó věčné proměny, taje vše utajené,
ó věčné proměny, až rozplynou se v sníh,
kde bude duše má, kde bude, v které ženě
a v kterých závějích?

Byl štědrý prosinec. Na zasněžené pláni
s paletou v ruce kdosi stál.
Sněžilo, sněžilo do jeho malování.
On nevěděl, on maloval.





Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttp://www.cesky-jazyk.cz

Fehér tájkép (Hungarian)

December vége volt. A síkon, hol a hó hullt,
palettával valaki állt.
Havazott, havazott, a hó vásznára tódult,
nem látta, festette tovább
 
a meztelen telet, csontjait keretetlen,
az öl völgyét, mélyebbre mint való,
a mell csúcsát meredek szédületben.
A modellra hullott a hó.
 
Egy holló szállt fölé. Ó jaj, mivégre ment át?
S honnan repült ide?
December vége volt. Hó lepte a palettát,
más nem volt rajta semmise.
 
Gyötrő erőtlenség, megragadni a festést!
Azt, amely hull a képre le,
és olyan mint a hó, mert az sem érzi estét,
s nem tudja, mért kell esnie.
 
Gyötrő erőtlenség, megragadni mi elmegy!
Elgyengült a kezed,
Azt, ami olvadó – mert megdermedt a nyelved –,
azt meg sem kérdezed:
 
Örök változások! mit eltitkoltok, olvad,
örök változások! ha hóvá olvadok,
hol lesz a lelkem, ó, hol, milyen nőbe folyhat,
s hol lesznek a hótorlaszok?
 
December vége volt. A síkon, hol a hó hullt,
palettával valaki állt.
Havazott, havazott, a hó vásznára tódult.
Ő nem látta, festett tovább.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap