This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nezval, Vítězslav: V dešti

Portre of Nezval, Vítězslav

V dešti (Czech)

Dešť padá na písmenka knihy,
dešť dělá na tvých šatech pihy.

Co dělá s vodou u potoka?
Dělá z ní samá paví oka.



Uploaded byEfraim Israel
PublisherHost - vydavatelství, s.r.o.
Source of the quotationVítězslav Nezval: Básně III
Bookpage (from–to)353
Publication date

Hogy' tesz az eső? (Hungarian)

Könyv-céltáblára essőcsepp lő,
Ruhád meg tőle csupa szeplő.

Mit tesz a patakkal? Ezennel
Telepettyezi pávaszemmel.


(Ez a "legpontosabb" verzió: az eredetiben "könyv" és "szeplő" – knihy - pihy –, "patak" és "pávaszem" – potoka - paví oka – szerepel, főleg a rím kedvéért. "A rím volt az úr, a vers csak cifra szolga", mondhatná Nezval. Ez ugyan gyakran más költőnél is nagyjából így van, de Nezvalnál szembeötlő. – "Céltábla" nincs az eredetiben, arra a "csepp lő - szeplő" miatt van szükség...)


Más verzió:


A cseppek könyvedet belepték,
ruhádra szállnak mint a lepkék.

Patak nem olvas pápaszemmel,
Hát telefesti pávaszemmel.


(Vagy: A tó nem olvas... Ebben az esetben teljesen mindegy, hogy tó-e vagy patak, lehetne tenger is vagy pocsolya.)

Még egy:


Esőcseppraj könyved belepte,
ruhádra száll sok pici lepke.

És milyen sorsra jut a patak?
Pávaszemmé lesz mind a csatak.


Ugyanez még játékosabban:


... Pávaszem lesz, ami csak csatak.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap