Není (Czech)
„Víte,“ řekla, „já tu návštěvu u vás stále odkládala, třeba i proto, že jsem ve vašem okně nikdy neviděla ani jeden květináč... A teď tu jsem a vidím, že zde ani předsíň není, a ty závěsy, pohovka, koberec, kniha v koutě a to další jsou jakoby zvetšelé, jakoby ustarané a k tomu všemu samí pavouci... Prosím vás, může se odtud jít dál, nebo už není kam?“
Řekl: „Už není kam!“ Uploaded by | Efraim Israel |
Publisher | Corvina |
Source of the quotation | Arion 6 |
Bookpage (from–to) | 102 |
Publication date | 1973 |
 |
|
Nincs (Hungarian)
„Tudja, Uram“, szólt, „ezt a látogatást folyton halasztgattam, talán azért is, mert az ablakában soha sem láttam egyetlen virágcserepet... Hát most itt vagyok, és látom, hogy itt még előszoba sincs, és azok a függönyök, a heverő, a szőnyeg, a könyv a sarokban meg a többi olyan elnyűttek, olyan gondterheltek, ráadásul csupa pók a plafon... Mondja, Uram, lehet innen tovább lépni, vagy már nincs hova?“
Szólt: „Asszonyom, már nincs hova!“
Uploaded by | Efraim Israel |
Publisher | Corvina |
Source of the quotation | Arion 6 |
Bookpage (from–to) | 102 |
Publication date | 1973 |
 |
|