The page of Blažková, Jaroslava, English bibliography
The Nylon Moon (Nylonový mesiac, 1961)
The Lamb and the Grandees (Jahniatko a grandi, 1964)
...as if from a Congratulations Card (... ako z gratulacnej karty, 1997, selected prose)
The Marriage at Cana of Galilee (Svadba v Káne Galilejskej, 2001)
books for children and young people:
Tono. Me and the Ants (Tóno, ja a mravce. 1961)
The Island of Captain Hashashar (Ostrov kapitána Hašašara, 1962)
Fireworks for- Grandad (Ohňostroj pre deduška, 1962)
Daduska and Jarabac (Daduška a Jarabáč, 1965)
How Cats Bought a TV (Ako si mačky kúpili televízor, 1967)My Excellent Brother Robinson (Môj skvelý brat Robinson, 1968)
Tales from a Red Sock (Rozprávky z červenej ponožky, 1969)
works translated into foreign languages:
The Nylon Moon (Czech 1961, German 1962, Hungarian 1965, Polish 1965, Slovenian 1966, Gemian 1996 [in the anthology Ich trage das Land], Estonian 1968);
short stories from the collection The Lamb and the Grandees appeared in various anthologies (in German under the title Sieben Würfel, 1967, in English as Czech and Slovak short stories, 1966, Seven Short Stories, 1967, and New Writing in Czechoslovakia, 1969, in Polish in Opowiadania slowackie);
Her books for children (Tono. Me and the Ants, The Island of Captain Hashashar and Fireworks for Grandad) have been translated into Czech, Hungarian, Polish, Romanian, German, Danish, Finnish and French.
How Cats Bought a TV has been translated into twelve European languages.
As for works written in emigration, her short stories appeared in anthologies in Danish (Noveller Fra Tjekkoslovakiet), Czech (Páření, 1976), English (Canadian Fiction Magazine, 1980, The Boundaries of Twilight, 1991). A 60-page fragment of The Marriage at Cana of Galilee appeared in the anthology entitled Die Liebe in German (1987).