The page of József Attila, Works translated to German
Works
An den lieben Gott {Géza Engl} (Istenem)An der Donau {Droste, Wilhelm} (A Dunánál)
Besinnung {Fühmann, Franz} (Eszmélet)
Der Siebte {Muth, Daniel} (A hetedik)
Du weißt, es gibt kein Verzeihn {Droste, Wilhelm} (Tudod, hogy nincs bocsánat)
Es schmerzt {Muth, Daniel} (Nagyon fáj)
Gerechter Mensch {Muth, Daniel} (Igaz ember)
Hellsinn {Muth, Daniel} (Eszmélet)
Kamst ohne Blumen, nur mit Stöcken {Droste, Wilhelm} (Karóval jöttél)
Kein Erheben {Droste, Wilhelm} (Nem emel föl)
Leg deine Hand {Fühmann, Franz} (Tedd a kezed)
Leg' deine Hand {K.Sz.} (Tedd a kezed)
Mama {Engl, Géza} (Mama)
Medaillons {Engl, Géza, Jandl, Ernst} (Medáliák)
Mehr Luft! {Muth, Daniel} (Levegőt!)
Mutter {Gesswein, Alfred} (Mama)
Ode {Fühmann, Franz} (Óda)
Ode {Muth, Daniel} (Óda)
Perle {Muth, Daniel} (Gyöngy)
Reinen herzens {Muth, Daniel} (Tiszta szívvel)
Schreitet die Liebste hinaus auf den Platz {Droste, Wilhelm} (Mikor az uccán átment a kedves)
(Sei nicht voreilig…) {Cikos Ibolja} ((Ne légy szeles…))
Sei dumm {Muth, Daniel} (Légy ostoba)
Seit ich dich sah... {K.Sz.} (Amióta...)
Sitzen, stehen, töten, sterben {Droste, Wilhelm} (Ülni, állni, ölni, halni)
Staunen {Engl, Géza} (Csudálkozunk az életen)
Thomas Mann zum Gruss {Hermlin, Stephan} (Thomas Mann üdvözlése)
Unter dem Strich {Droste, Wilhelm} (Kész a leltár)
Verspätetes Klagelied {Hermlin, Stephan} (Kései sirató)
Was dein Herz ängstlich versteckt {Droste, Wilhelm} (Amit szivedbe rejtesz)
Was du ins Herz versteckst {Muth, Daniel} (Amit szivedbe rejtesz)
(Weiser entweich ich jäh...) {Muth, Daniel} ((Talán eltünök hirtelen...))
Winternacht {Muth, Daniel} (Téli éjszaka)
Zu meinem Geburtstag {Deicke, Günther} (Születésnapomra)