Núdzové pristátie v tvojich vlasoch (Szlovák)
Lietadlá si namýšľajú, že sú viac ako lode, ale pýcha predchádza pád.
Smútok z víťazstva je neznesiteľný.
V tme tvojich vlasov sa mihajú žiarivé trosky vzdušných plavidiel a na dno očí ti klesajú trblietavé záhady.
Bez slova - ako úsmev v tvojich ústach čakám na svoju príležitosť. Feltöltő | Répás Norbert |
Kiadó | Atrakt, Bratislava 1991 |
Az idézet forrása | Hurá, horí!, ISBN 80-85543-00-1 |
Könyvoldal (tól–ig) | 71-71 |
Megjelenés ideje | 1991 |
|
|
An Emergency Landing in Your Hair (Angol)
Planes got it into their heads that they were better than ships, but pride comes before a fall.
The sadness of victory is unbearable.
In the darkness of your hair glitter the tiny wrecks of airships and to the bottom of your eyes sink sparkling mysteries.
Speechlessly - like the smile on your lips I’m awaiting my opportunity.
Feltöltő | Répás Norbert |
Kiadó | The Penniless Press, United Kingdom 2014 |
Az idézet forrása | A Dictionary of Foreign Dreams |
Megjelenés ideje | 2014 |
|