Meno (Szlovák)
Len o hrot prevyšuješ úspešnú náhodu.
O jedinú kropaj predstihuješ trblietanie.
O vzlyk prekonávaš akvarel.
Šíriš peľ.
Prikladáme tváre k tvojej ako k okvetiu, ustatí z toľkých zhôd okolností.
Dostaneš od nás meno, ktoré budeš pokladať za svoje. Feltöltő | Répás Norbert |
Kiadó | Smena, Bratislava / Edícia Mladá tvorba |
Az idézet forrása | Nezaručené správy |
Könyvoldal (tól–ig) | 67–68 |
Megjelenés ideje | 1981 |
|
|
Name (Angol)
By just a point you surpass successful fortune.
By just a drop you outdo sparkle.
By sobbing you surmount aquarelle.
You spread pollen.
We put our faces to yours as to a flower’s corolla weary of so much circumstance.
You’ll gain a name from us, which you’ll consider as your own.
Feltöltő | Répás Norbert |
Kiadó | The Penniless Press, United Kingdom |
Az idézet forrása | A Dictionary of Foreign Dreams |
Megjelenés ideje | 2003 |
|