Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hevier, Daniel: Vitorlák (Plachty Magyar nyelven)

Hevier, Daniel portréja

Plachty (Szlovák)

na mieste
v ktorom noc vteká do brieždenia
uprostred snov a netopierov

lode
tvojich detí
nepozorovane odplávali

vo chvíli
kedy si si myslel

že si ich konečne presvedčil
o nutnosti
neopúšťať prístav

ostali po nich
iba plachty

na jednej chlapčenské semeno
na druhej panenská krvička

neplačeš
nekričíš
neľutuješ

ako skúseny stroskotanec
vieš

že v tých najhorších psích časoch
sa dá prežiť iba
s holými sťažňami

 



KiadóHEVI
Az idézet forrásaBásne z reklamnej kampane na koniec sveta
Könyvoldal (tól–ig)pp. 104
Megjelenés ideje

Vitorlák (Magyar)

azon a helyen
ahol az éj pirkadatba csordul
álmok és denevérek idején

gyermekeid
hajói
kiúsztak észrevétlenül

épp akkor
amikor úgy hitted

végre meggyőzted őket
a kikötőben maradás
szükségéről

csak vitorláik
hagyták hátra

az egyiken legényondó
a másikon szűzies vér

nem sírsz
nem kiabálsz
nem bánod

sokat tapasztalt hajótöröttként
tudod

hogy a kutyarossz idők
is csak csupasz árboccal
élhetők túl



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásasaját

minimap