Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Pastier, Oleg: 2. (2. Oko za zub Lengyel nyelven)

Pastier, Oleg portréja

Vissza a fordító lapjára

2. Oko za zub (Szlovák)

Zvykol som si na bronzové telo
S bronzovým hlasom

To znamená minulosť je prázdna
Dotkol som sa jej

Letíme spolu kolmo dolu
A necítime nič

Sme dva telá
Proti svojej vôli

Po kvapkách pijeme víno
Z básnikovho pera

Naučili sme sa piť po kvapkách
Proti svojej vôli



KiadóF.R.&G.
Az idézet forrásaOko za zub
Megjelenés ideje

2. (Lengyel)

Przywykłem do brązowego ciała,
Z brązowym głosem

To znaczy że przeszłość jest pusta
Dotknąłem jej

Lecimy razem pionowo w dół
I nie czujemy nic

Jesteśmy dwoma ciałami
Wbrew swej woli

Kropla po kropli pijemy wino
Z pióra poety

Nauczyliśmy się pić kropla po kropli
Wbrew swej woli



KiadóFundacja Pogranicze
Az idézet forrásaOko za ząb
Megjelenés ideje

minimap