Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Norwid, Cyprian Kamil: Co jsi Athénám proved, Sokrate (Coś ty Atenom zrobił, Sokratesie... Cseh nyelven)

Norwid, Cyprian Kamil portréja

Vissza a fordító lapjára

Coś ty Atenom zrobił, Sokratesie... (Lengyel)

Coś ty Atenom zrobił, Sokratesie,
Że ci ze złota statuę lud niesie,
Otruwszy pierwej?...

Coś ty Italii zrobił, Alighieri,
Że ci dwa groby stawi lud nieszczery,
Wygnawszy pierwej?...

Coś ty, Kolumbie, zrobił Europie,
Że ci trzy groby we trzech miejscach kopie,
Okuwszy pierwej?...

Coś ty uczynił swoim, Camoensie,
Że po raz  drugi grób twój grabarz trzęsie,
Zgłodziwszy pierwej?...

Coś ty, Kościuszko, zawinił na świecie,
Że dwa cię głazy we dwu stronach gniecie
Bez miejsca pierwej?..

Coś ty uczynił światu, Napolionie,
Że cię w dwa groby zamknięto po zgonie,
Zamknąwszy pierwej?...

Coś ty uczynił ludziom, Mickiewiczu?


Co jsi Athénám proved, Sokrate (Cseh)

Co jsi Athénám proved, Sokrate,
že lid ti nese sochu ve zlatě,
ač otrávil tě dřív?...

Co, Dante, provedl jsi Itálii,
že dva hroby ti potom postavili,
ač vyhnali tě dřív?

Co jsi, Kolumbe, proved Evropě,
že na třech místech hrob ti vykope,
ač spoutala tě dřív?

Cos, Camoensi, rodným učinil,
že podruhé rýč ve tvém hrobě ryl,
ač hladověls tam dřív?

Čím, Košciuszko, provinil ses ještě,
že dva náhrobky tlačí tě v dvou městech,
ač žádný neměla dřív?

Co učinil jsi, Bonaparte, glóbu,
že po smrti tě dali do dvou hrobů,
ač pohřbili tě dřív?

Co, Mickiewicze, tys lidem udělal?

 



Az idézet forrásaNorwid, Cyprian Kamil: Chopinův klavír, Odeon, Praha, 1983

minimap