Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Norwid, Cyprian Kamil: Mother Tongue (Język ojczysty Angol nyelven)

Norwid, Cyprian Kamil portréja

Vissza a fordító lapjára

Język ojczysty (Lengyel)

„Gromem bądźmy pierw niźli grzmotem,
Oto tętnią i rżą konie stepowe;
Górą czyny!...
                        - a słowa? a myśli? ...
                                                - potem!...
Wróg pokalał już i Ojców mowę –”
Energumen tak krzyczał do Lirnika
I uderzał w tarcz, aż się wygięła.
Lirnik na to: . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . „Nie miecz, nie tarcz - bronią Języka

Lecz - arcydzieła!” -


Mother Tongue (Angol)

"Let's first be a thunderbolt rather than a thunderclap:
For wild horses thunder and whinny;
First d e e d s !
(ind) - and words? and thoughts?...
(ind) - later!...
The enemy has corrupted our mother tongue -- --"
Energumen shouted at Lirnik
And pounded his shield until it bent out of shape.
Lirnik replied: "Not sword, not shield -- defend our Language,
But --- masterpieces!"




minimap