Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Demény Ottó: Kaleidoscope (Kaleidoszkóp Angol nyelven)

Demény Ottó portréja

Kaleidoszkóp (Magyar)

Mondd miként forgatod még

tükreidet előttem

az apró kövek rendje

csattogva összeáll.

- szimmetrikus kaleidoszkóp

jó kép a zűrzavarról

 

de ha a tükröt eltöröm

s a köveket kezemre téve

bámulom sorsom darabkáit

fényes matt égő színtelen

 

akkor is ez az életem

olykor piros olykor reményzöld

irigy-sárga viola-hamvas

 

ám mind között legszebb a kék

a tó az ég a béke tiszta

mezőivel ha tél ha nyár

magasság mélység távolok

s nyitott szemeid közelsége



FeltöltőFehér Illés
KiadóSzépirodalmi Könyvkiadó, Budapest
Az idézet forrásaÁlom a havon
Megjelenés ideje

Kaleidoscope (Angol)

Do tell me how you'll still turn

your mirrors before me

the order of the tiny stones

rattles into wholeness

-symmetric kaleidoscope

a pleasing likeness of disorder

 

but if I break the mirror

and put the stones on my hand

I stare at fragments of my fate

matt shiny fiery colourless

 

this is my life even then

sometimes red sometimes hope-green

envious yellow, bloomy violet

 

but blue among them is the nicest

the lake the clear fields of sky

whether summer or winter

distances heights the deep

and nearness of your wide open eyes



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaL. A. K.

minimap