Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Benő Attila: (snow-patch) ((hófolt) Angol nyelven)

Benő Attila portréja
N. Ullrich Katalin portréja

Vissza a fordító lapjára

(hófolt) (Magyar)

A megmaradt hófolton nézem
a verebek megmaradt lábnyomát,
meg a cipősarkok emlékezetét.
Itt-ott egy-egy süllyedő ázott ág.
 
A nap közelít, és a lassú olvadásban
valamennyi alakzat elmosódik végleg.
 
Mintha tavasz lenne. Felejtek, és élek.



FeltöltőN.Ullrich Katalin
Az idézet forrásaBenő Attila

(snow-patch) (Angol)

On the patch of snow left here I watch
the footmarks left here by the sparrows,
and recollections of the shoe-heels.
Here and there some drooping soaked bows.
 
The sun draws near, and in the slow melting
all the traces peter out for good and all.
 
Spring, as it were. I forget and live on.



FeltöltőN.Ullrich Katalin
Az idézet forrásaN. U. K.

minimap