Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Baka István: Winter road (Téli út Angol nyelven)

Baka István portréja
Kery, Leslie A. portréja

Vissza a fordító lapjára

Winter road (Angol)

Winter road.  The snow makes squelching sounds
Beneath the mist-felt boots of God.
Flighty moments stiffen into days
Along the roads he trod.
 
My boots are holed. Tongue of the slush
Is tasting me, it tries to find appeal -
Would I for packs of freezing death
Provide an evening meal?
 
Crows about me. Gaping yellow beaks,
They move like needles and they start
Stitching side-buttoned shirts of seeding rows,
Then angrily, they take them all apart.
 
Mother Russia's breast begins to show
With tell-tale blotches of cadaver grey,
Her bely rises like a kurgan mound,
Expanded by the gasses of decay.
 
Winter road. Loud is the squelching snow
where God walks, takes his ease.
The land... a blanched mouth and its kiss
clings to the boot soles with the freeze.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaL. A. K.

minimap