Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Sebestyén Péter: From The Notebook Of An Exhumed Corpse (Egy exhumált tetem noteszéből Angol nyelven)

Sebestyén Péter portréja
N. Ullrich Katalin portréja

Vissza a fordító lapjára

Egy exhumált tetem noteszéből (Magyar)

Radnóti emlékére

Isten ilyen; sose válaszolna
November, mintha örökre volna:
Füst a vér, remeg a csontvelő.

A szép vadállat sosem lapulna:
Ha ereszteném, eliramodna.
Moccan az ujj és a gödörbe lő.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásaS. P.

From The Notebook Of An Exhumed Corpse (Angol)

In Memory of Radnóti*
 
God is like that,  he’d never answer.
November - as if it was so forever:
blood is smoke, bone-marrow shuddering.
 
The beautiful beast would never skulk:
if I let it go, it would dash off.
The finger stirs and shoots in the pit.


 
* Miklós Radnóti (1909 - November 1944) Hungarian poet, who died in the Holocasut. Eighteen months after his death, the mass grave was exhumed and in the front pocket of Radnóti's overcoat his small notebook of final poems was found, with instructions in several languages to deliver it to the Budapest University lecturer Gyula Ortutay.



FeltöltőN.Ullrich Katalin
Az idézet forrásaN. U. K.

minimap