Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Utassy József: The swing of silence (A csend hintája Angol nyelven)

Utassy József portréja
Kery, Leslie A. portréja

Vissza a fordító lapjára

A csend hintája (Magyar)

Kijárok a játszótérre.
Szeptember van, még zöld a csend,
Isten őszi remeklése.
Magányosan egy hinta leng.
 
Egy hinta leng magányosan,
benne a drága Senki ül,
arcán bánat, talán mosoly,
de nem beszél csak senkiül.
 
Hát akkor: senkiül egy hangot!
Nézdel maga elé, mereng.
Ne raboljátok el, harangok!
És leng a csend hintája, leng.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://dia.jadox.pim.hu

The swing of silence (Angol)

I go to the playground yonder.
September’s silence green and grown,
silent is the Maker’s wonder.
A swing is swaying on its own.
 
By itself a swing is swaying
where dear No-One swings or swung,
sad of face or smiling, saying
words in only the No-one tongue.
 
Make a sound in No-one, make it!
It dreams of what the future brings.
Do not take it, bells, don’t take it!
Swing of silence sways and swings.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaL. A. K.

minimap