Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Heltai Jenő: Like a madrigal (Madrigál-féle Angol nyelven)

Heltai Jenő portréja
Kery, Leslie A. portréja

Vissza a fordító lapjára

Madrigál-féle (Magyar)

Hogy csókoltál és hogy csókoltalak,
Hogy együtt ültünk akácfák alatt
Valamikor májúsban... ketten...
Ma tél van, elfeledtem, 

Hogy szerettél és hogy szerettelek,
Hogy öleltél és hogy öleltelek
Lopva, titokban, önfeledten,
Ma tél van elfeledtem.

A tél havával mindent behavaz,
Téllé fagyott szívemben a tavasz:
Ma tél van, elfeledtem,
Hogy szerettél és hogy szerettelek,
Hogy öleltél és hogy öleltelek,
Hogy csókoltál és hogy csókoltalak,
Hogy együtt ültünk akácfák alatt
Valamikor májusban... ketten...



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://feherilles.blogspot.com

Like a madrigal (Angol)

That I have kissed you and you kissed me back,
That we were sitting by the wattle track,
Sometime in May... we two…  a cosy spot…
'Tis winter and I forgot
 
That you loved me then and that I loved you,
That you hugged me and that I hugged you, too,
With stealth, in secret, but quite a lot,
'Tis winter and I forgot.
 
The snows of winter cover everything,
Inside my heart spring frost is wintering:
'Tis winter and I forgot
That you loved me then and that I loved you,
That you hugged me and that I hugged you, too,
That I have kissed you and you kissed me back,
That we were sitting by the wattle track
Sometime in May, we two... a cosy spot…



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaL. A. K.

minimap