József Attila: Ars poetica (Ars poetica Angol nyelven)
Ars poetica (Magyar)Németh Andornak Költő vagyok - mit érdekelne Az idő lassan elszivárog, Szép a forrás - fürödni abban! Más költők - mi gondom ezekkel? Én túllépek e mai kocsmán, Ehess, ihass, ölelhess, alhass! Nincs alku - én hadd legyek boldog! Én nem fogom be pörös számat. engem sejdít a munkás teste S hol táborokba gyűlt bitangok Én mondom: Még nem nagy az ember. 1937
|
Ars poetica (Angol)to Andor Német I am a poet - what do I care I’ve done with the milk of story books; Pure and sweet is the source - bathe in it! Other poets - what concern of mine? I step past the revels of today Be free to eat, drink, make love and sleep! The bargain’s off - let me be happy! I’ll not hold my disputatious tongue. The worker’s body feels my presence Where scheming villains are encamped to I say that man is not grown-up yet
|