Mi urunk: a pénz (Magyar)
Ha elfutnak a gyér aranyak, Fölséges, nagy, úri Magunkból, Istenem, be kevés marad.
Tegnap még borzasztót vétkezett, Ki szent Személyünket leszólta S ma félénken fogunk kezet.
Másként néznek ránk az asszonyok. Gyötrődünk, szökünk s mértföldekre Árasztjuk a koldus-szagot.
Tegnap Dantét őrte meg agyunk S ha tegnap Istennél több voltunk, Ma gyáva rím-kutyák vagyunk.
S ha megjönnek a gyér aranyak: Szabad megint Istennek lenni, Két-három-négy napig szabad. Feltöltő | Répás Norbert |
Az idézet forrása | http://mek.oszk.hu |
Megjelenés ideje | 1907 |
|
|
Náš pán: peniaz (Szlovák)
Keď utečie tých zopár zlatých, vznešená naša veľkopanskosť, Bože môj, jak sa náhle stratí.
Včera beda, ak niekto v hluku Osobu našu svätú zaznal a dnes sme plachí podať ruku.
Inak sa na nás pozrú ženy. Mizneme v trapiech, žobrácky pach na míle šíriac, zúbožení.
Včera sa nám dal Dante božský mlieť v mozgu, nad Boha sme boli, dnes sme len veršotepci psovskí.
A keď pár zlatých blysne v prítmí: poznove slobodno byť Bohom, slobodno na dva-tri-štyri dni.
Feltöltő | Répás Norbert |
Kiadó | Slovenský spisovateľ, Bratislava (13-72-096-78) |
Az idézet forrása | Ján Smrek Preklady (Edícia Básnický preklad Zväzok2) |
Könyvoldal (tól–ig) | 341-342 |
Megjelenés ideje | 1978 |
|
|