Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ady Endre: 'Adam, where art thou?' (»Ádám, hol vagy?« Angol nyelven)

Ady Endre portréja
Bernard Adams portréja

Vissza a fordító lapjára

»Ádám, hol vagy?« (Magyar)

Oszlik lelkemnek barna gyásza:

Nagy, fehér fényben jön az Isten,

Hogy ellenségim leigázza.

 

Az arcát még titkolja, rejti,

De Nap-szemét nagy szánalommal

Most már sokszor rajtam felejti.

 

És hogyha néha-néha győzök,

Ő járt, az Isten járt előttem,

Kivonta kardját, megelőzött.

 

Hallom, ahogy lelkemben lépked

S az ő bús »Ádám, hol vagy?«-ára

Felelnek hangos szívverések.

 

Szivemben már őt megtaláltam,

Megtaláltam és megöleltem

S egyek leszünk mi a halálban.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.niif.hu

'Adam, where art thou?' (Angol)

Brown around my soul now parts the woe:

A great white light - tis God arising

That He may cast down my every foe.

 

His face He still keeps unrevealed, veils,

But His Sun-eye with great compassion

Upon me often lingering dwells.

 

And He, my God, has gone before me

When I have sometimes met with triumph,

Has drawn His sword and prevented me.

 

Within my spirit I heard His feet,

And to His sad 'Adam, where art thou?'

I made response with pounding heartbeat.

 

Now I have chanced on Him in my heart,

Chanced upon Him and embraced Him there,

And in death we shall not be apart.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://colecizj.easyvserver.com

minimap