Ady Endre: Meine Beraut (Az én menyasszonyom Német nyelven)
Az én menyasszonyom (Magyar)Mit bánom én, ha utcasarkok rongya, Álljon előmbe izzó, forró nyárban: Legyen kirugdalt, kitagadott, céda, Ha vad viharban átkozódva állunk: Ha egy-egy órán megtelik a lelkünk: Ha ott fetrengek lenn, az utcaporba: Tisztító, szent tűz hogyha általéget: Mindig csókoljon, egyformán szeressen: Amiben minden álmom semmivé lett, Kifestett arcát angyalarcnak látom: Szétzúzva minden kőtáblát és láncot, Együtt kacagnánk végső búcsút intve, Meghalnánk, mondván: 1906
|
Meine Beraut (Német)Was tut’s, wenn sie an Straßenecken stand, In Sommergluten tret’ sie mir entgegen: Mag sie verstoßen, eine Dirne sein, Wenn wir im Sturmgeheule fluchend stehen, Wenn je sich unser Herz mit Schönem füllt, Wenn ich mich wälze in dem Staub der Gassen, Wenn reines, heiliges Feuer mich durchbrennt, Sie soll mich lieben, küssen alle Zeit, Das Leben, das mir forttrug jedes Glück, Die Schminke schien mir eines Engels Rot, Zerschmetternd Steintafeln und jede Kette, Wir lachten, wenn die letzte Stund’ uns winkt, Wir stürben kündend: sündig war das Sein, |