Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Skácel, Jan: Song of proximate blame (Píseň o nejbližší vině Angol nyelven)

Skácel, Jan portréja

Píseň o nejbližší vině (Cseh)

Je studánka a plná krve
a každý z ní už jednou pil
a někdo zabil moudivláčka
a kdosi strašně ublížil

A potom mu to bylo líto
a do dlaní tu vodu bral
a prohlížel ji proti světlu
a moc se bál a neubál

A držel ale neudržel
tu vodu v prstech bože můj
a v prázdném lomu kámen lámal
a marně prosil: kamenuj

A držel ale neudržel
a bál se ale neubál
a studánka je plná krve
a každý u ní jednou stál



FeltöltőRépás Norbert
Kiadó© 2003-2016 Český-jazyk.cz
Az idézet forrásahttp://www.cesky-jazyk.cz/cjl/

Song of proximate blame (Angol)

There is a wellspring with blood brimming
and each has drunk from it before
and someone killed a pendulinus
and someone did great harm therefore

And then he felt regret and sorrow
and in his hands cupped water clear
and up against the light he scanned it
and fearing much held back no fear

And holding he could not contain it
water through fingers my God gone
and broke stone in the empty quarry
and begged in vain: himself to stone

And holding he could not contain it
and fearing much held back no fear
and the wellspring is with blood brimming
and each one has stood by too near



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásahttp://www.vzjp.cz/blinks.htm

minimap