Březina, Otokar: Milczące spotkanie (Nĕmé setkání (Svítání na západĕ) Lengyel nyelven)
Nĕmé setkání (Svítání na západĕ) (Cseh)Jedenkrát oddech cizího žití zarděl mne blízkostí spřízněné touhy: hlas vonný očekáváním, jak modlitba zvonů, večer, před velkými svátky. Chladivé poprcháváni tónů, jimiž okřívá píseň omdlelá tichem, Šumění nesmělých kroků, když láska jde dušemi v snění Jedenkrát oddech cizího žití zarděl mne blízkostí spřízněné touhy: Teskno. Zapadla minulá slunce, slzami zvětšují se hvězdy, každá svou rozžatou svítilnu při potkání cloní, nedůvěřivá, Kam padnou, tam rostou mystické květy, vyzařující uhaslá světla,
|
Milczące spotkanie (Lengyel) Raz
tylko oddech cudzego życia zapłonął dla mnie bliskością żądzy przyjaznej, |