Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Holan, Vladimír: Ailing love (Chorá láska Angol nyelven)

Holan, Vladimír portréja
Pinkava , Václav Z. J. portréja

Vissza a fordító lapjára

Chorá láska (Cseh)

Na kovadlině vody, tkvěním znaven již,
kuje si oblak v krok sandály přesvětlé.
Ó jaro v kladivu! Ale až v červnu zříš
lekníny, jiskry odlétlé.

A ještě odněkud ten rozmach kladiva
dopadá v srdce tvé a mé.
Snad vzejde květ, jejž jiskra rodívá,
kdy ale, nevíme.



FeltöltőRépás Norbert
KiadóFrantišek Borový, Praha, 1. vydání originálu: 1932
Az idézet forrásaVanutí (Verše)
Megjelenés ideje

Ailing love (Angol)

On water’s anvil, of hovering tired of late,
the cloud smithies sandals ultra bright fit for paces.
Oh spring hammer borne! Till June you’ll have to wait
to see the water lilies, spark flown traces.

And from another place the hammer’s wild swung flight
comes down on your heart and upon mine too.
Maybe that flower will grow, which sparks ignite,
but when, we have no clue.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásahttp://www.vzjp.cz/blinks.htm

minimap