Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Weigel, Pavel: A távoli tengerek (Daleká moře Magyar nyelven)

Daleká moře (Cseh)

Daleká moře si představuji jako ženy
podivuhodných tajemství jsou plny
u břehů se odívají do krajkoví pěny
a daleko od pobřeží už jen v nahé vlny

Daleká moře jsou čirá hluboká
žijící poklidně v neustálém míru
bez bouří tornád nepohod a vírů
když prudce se tu mihne ploutev žraloka

a pohádka bleskově mine
Dál všude kolem na hladině
zelené vlny se neustále mění
daleká moře si představuji jako ženy



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://www.citarny.cz/nove-knihy/poezie/poezie-socasna/pavel-weigel-basnik-a-prekladatel

A távoli tengerek (Magyar)

A távoli tengerek képzeletemben nőszerűek
meglepetésszerű titkokkal telve
a partra csipkehabokba tekerve terülnek
de távol a parttól csak hullámba meztelenbe

Tiszták mélyek a távoli tengerek
az örökös béke a nyugalom ott a törvény
nincs vihar tornádó zűrzavar örvény
mígnem a cápa iszonyú uszonya megremeg

és megváltozik az ábra
A víz-sík szája nagyra tárva
méregzöld hullámok föl-lemerülnek
A távoli tengerek képzeletemben nőszerűek



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap