Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Křesadlo, Jan: V. What use is her beauty, overcast (V. Co je mi platna její krása Angol nyelven)

Křesadlo, Jan portréja
Pinkava , Václav Z. J. portréja

Vissza a fordító lapjára

V. Co je mi platna její krása (Cseh)

Co je mi platna její krása,
když sleduje mne vlastní stín,
nač je mi věnec z kopretin,
když na mne všude bručí basa ?

Není to záležitost skýv,
anebo kapek ve kropence,
člověk je nejen chlebem živ,
mazaným tlustě nebo tence.

Josu tady ovšem velmi skvělá
ta jara, léta, podzimy,
i zima, jež se sněhem bělá.

Přeji si více od života,
co je mi platná krásná hmota,
když moje duše mrtví mi ?



FeltöltőRépás Norbert
KiadóVzdorověnec, překladatelova vlastní reakce na Seifertův Věnec Sonetů, dokončeno 1.8.1995
Az idézet forrásakresadlo.cz
Megjelenés ideje

V. What use is her beauty, overcast (Angol)

What use is her beauty, overcast
When my own shadow haunts me plain
What use a garland, daisychain
When bars that chime - for jails are cast ?

Nor holy water drought, believe
Or that we miss our slice of bread,
By bread alone man cannot live,
However thin or thickly spread.

Of course they're wondrous as we know
Flowering springs and summers swift
Or autumn, winter in dazzling snow.

I wish for more out of life than this,
What use is grace, material bliss,
When my soul deadens, will not lift ?



FeltöltőRépás Norbert
KiadóCounter-garland, written in reaction to and during translation of Jaroslav Seifert's Wreath of Sonnets, completed on August 1, 1995
Az idézet forrásakresadlo.cz

minimap