Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Křesadlo, Jan: Körvers az erdőtűzről (Rondel o lesním ohni Magyar nyelven)

Křesadlo, Jan portréja

Rondel o lesním ohni (Cseh)

Střapatou září rozkvet chlum:
syn slunce na umrzlé zemi.
Podobni neandrtálcům
vztahujem k němu ruce, němi.

Živen a hýčkán námi všemi,
Modla těch, kterým chybí dům,
dravě se lísá k polenům
syn slunce na umrzlé zemi.

Den přešel šťastně. Příštím dnům
čelíme zkřehlí pod jedlemi.
Blíž ! Nechať ruce zadýchne mi
žhavý dech pouště Karakum !
Aj, požehnání zástupům:
Syn slunce na umrzlé zemi.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásakresadlo.cz

Körvers az erdőtűzről (Magyar)

Szeptember halom feslő rügyek:
Nap fia megfagyott talajon,
- mint a neandervölgyiek -
kezem felé nyújtom, jámboron.

Étkünk által, becézve vidul,
Hajléktalanok bálványképe;
hasábokhoz vérmesen simul
rideg földön, Nap gyerecskéje.

Szépen telt a nap. De eljön még
dermedt fenyves tereferéje.
Jer ! Szükség lesz leheletére
Karakum homokja sem elég !
Ó, néptömegnek üdvösség:
Rideg földön, Nap gyerecskéje.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásasaját

minimap