This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Strážay, Štefan: A kovács (Kováč in Hungarian)

Portre of Strážay, Štefan
Portre of Tandori Dezső

Back to the translator

Kováč (Slovak)

Kováč podkúva koňa.
Drží v ruke kopyto,
ktoré sa zospodu podobá
zvädnutému listu.

Pec sa trasie,
plamene prúdia.
Kliešte žeravejú pri studni,
ale chladná voda je hlboko.

A kováč vbíja klince ako blesky.

Ešte horia zvädnuté listy,
vietor je dymom poznačený,
keď koňa odvádzajú
podkutého.

Ide, nedotýka sa zeme,
kopytá mu svietia v tme.



PublisherŠtefan Strážay: Kováč; vydala LITA – Slovenská literárna agentúra, Bratislava 1986

A kovács (Hungarian)

Lovat patkol a kovács.
Kezében ott a pata:
alulról nézvést mintha
hervadt falevél lenne.

Reszket a kutya,
lobognak a lángok.
Izzik a kútnál a fogó,
de a hűs víz ott van mélyen.

És a kovács beveri a villám szögeket.

Égnek még a hervadt levelek,
a szélben füst jele,
ahogy a megpatkolt lovat
elvezetik.

Megy, nem is érinti a földet,
patái a sötétben fényeskednek.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherEurópa Könyvkiadó (Budapest)
Source of the quotationXX. századi cseh és szloak költészet
Bookpage (from–to)417-417
Publication date

minimap