This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rúfus, Milan: Hegyi lakók (Vrchári in Hungarian)

Portre of Rúfus, Milan
Portre of Tőzsér Árpád

Back to the translator

Vrchári (Slovak)

Vysoko si nám, Bože vysoko
položil stôl. Kým dočiahneme naň,
potíme krv a soľ z nás uteká.
Soľ, na ktorú nám často nezvýši.

Povýšili nás, Pane Ježiši.
Ach, áno, povýšili človeka.
O mieru kríža, čo ho neminie.
Dosť je tu stromov naň
i na kolísky.

Môj prísny kraj, môj krutý,
ach, môj blízky!
Košeľa zrebná, prilepená k telu
storočným potom.

Už ju nezložím.
Už pôjdem v nej. I dolu ležiačky.
Zospodu hrabať tvoje zemiačky.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherLiterárne informačné centrum a Matica slovenská s podporou Ministerstva kultúry SR
Source of the quotationNiesť bremeno a spievať / To Bear the Burden and Sing
Bookpage (from–to)36-37
Publication date

Hegyi lakók (Hungarian)

Magasra tetted asztalunkat, Uram, magasra.
Vért izzadunk, míg szélét felérjük,
s folyik rólunk a só patakokban.
A só, melyre gyakran pénzünk sincsen.
 
Felemelték az embert, Uramisten.
Óh, igen, emeltek rajta - egy keresztnyit,
a kereszt e tájon nem kerül ki senkit,
rá s bölcsőre
fa itt bőven terem.
 
Szigorú, kegyetlen táj, te
egy vagy énvelem,
darócing: százéves verejtéktől
tapadsz testemhez.
 
Már nem vetlek le.
Benned térek meg nyugodni s tovább
ásni krumplidat, alulról, fekve.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. Á.

minimap