Fotografia z 11 września (Polish)
Skoczyli z płonących pięter w dół jeden, dwóch, jeszcze kilku wyżej, niżej.
Fotografia powstrzymała ich przy życiu, a teraz przechowuje nad ziemią ku ziemi.
Każdy to jeszcze całość z osobistą twarzą i krwią dobrze ukrytą.
Jest dosyć czasu, żeby rozwiały się włosy, a z kieszeni wypadły klucze, drobne pieniądze.
Są ciągle jeszcze w zasięgu powietrza, w obrębie miejsc, które się właśnie otwarły.
Tylko dwie rzeczy mogę dla nich zrobić - opisać ten lot i nie dodawać ostatniego zdania. Publisher | http://noblisci.bnet.pl |
|
Photograph from September 11 (English)
They jumped from the burning floors— one, two, a few more, higher, lower.
The photograph halted them in life, and now keeps them above the earth toward the earth.
Each is still complete, with a particular face and blood well hidden.
There’s enough time for hair to come loose, for keys and coins to fall from pockets.
They’re still within the air’s reach, within the compass of places that have just now opened.
I can do only two things for them— describe this flight and not add a last line.
Source of the quotation | http://www.poetryfoundation.org |
|