This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Baran, Marcin : Nejprůzračnější (Najczystsze in Czech)

Portre of Baran, Marcin

Back to the translator

Najczystsze (Polish)

Najczystsze godziny lutowego południa.

Smocze niebo jaśnieje, błyska czarny

śnieg. Obnażone drzewa są. Ściany domów

wzmacniają nieprzeźoczystość. Na dachu

stacji przekazującej energię kryją się

kryształy. Szeroko otwarte promienne usta.



PublisherBaran i Suszczyński, Kraków
Publication date

Nejprůzračnější (Czech)

Nejprůzračnější hodiny únorového poledne.
Dračí obloha se vyjasňuje, blyští černý
sníh. Stromy jsou holé. Stěny domů
zesilují neprůhlednost. Po střeše
trafostanice poskakují
krystaly. Doširoka otevřená zářivá ústa.



Source of the quotationBílé propasti, Host, Brno, 1997 – Antologia

minimap