Mintha... (Hungarian)
abból a csókból nőne ki e lezárt ajkak többé nem eresztik fáj ha hozzáér megszokni hidegét lenyalni a jeget róla szemhéja alá bebújni az utolsó dolog mögé amit látott ahogy a kacsok közé zuhan elválasztja a földet az égtől - behavazott arcán apró lábnyomok férgek a deszkában csecsemők szőlőszemekben a fénylő zúzmarás kertben halott nővel egy testben forgó síkos avarban ebben az édesszagú lehelletben ebben a tőrben ebben a duplafenekű gödörben mindene megvan amire jó fázik szakálla nő viszket megvakarják éhes megetetik nem fér a bőrébe kitömik Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | HAEMUS / Bolgár-magyar társadalmi és kulturális folyóirat, ISSN 1216-2590 |
Source of the quotation | slovo.bg |
Publication date | 2001 |
|
|
Ako keby (Slovak)
z toho bozku by vyrastal tieto pery zovreté ho už nikdy nepustia keď sa dotkne bolí zvyknúť si na jej chlad oblízať z nej ľad skryť sa pod jej mihalnice za ostatnú vec čo videla ako do úponkov klesá zem od oblohy delí - na jej zasneženom líčku nepatrné stopy v doskách hmyz v bobuľkách hrozna nemluvňatá v jasavej srieňovej záhrade s nebohou ženou v jednom tele vo víre klzkej lesnej hrabanky v tomto sladko voňavom dychu v tejto kosílke v tejto jame s dvojitým dnom má všetko na čo sa hodí je mu zima brada mu narastie svrbí ho poškrabú lačný je nakŕmia ho nezmestí sa do vlastnej kože vypchajú ho
|