This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kiss Judit Ágnes: rozlúčkový rap (búcsúlevél-rap in Slovak)

Portre of Kiss Judit Ágnes

Back to the translator

búcsúlevél-rap (Hungarian)

hogy utoljára írok, azt ne csodáld, szívem,
én nem leszek soha az a másik nő,
az a férjtolvaj, az az aparabló,
a titokba kúrt fiatal szerető,
 
akit az elhagyott feleségek átkoznak este, mikor
magányosan fürdetik a gyerekeket,
aki bebújik a hitvesi ágy vánkosai közé,
és miatta tegnap, ma és holnap se lehet...
 
inkább kamion leszek, aki elüti az időt,
ami nélküled vánszorog az úton át,
és meg sem állok, csak fizetem a vámot,
ha jön a határ, és hajtok tovább.
 
biztonságban elviszem a rakományomat,
és titokban olvasom a leveleket,
hogy hiányozni fogsz, azt nem tagadom le szívem,
de van, amit az ember már mégsem tehet.
 
és most legyek akár áldott, akár megátkozott,
az ímélcímem mától megváltozott.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.barkaonline.hu

rozlúčkový rap (Slovak)

nečuduj sa, zlatko, že píšem naposledy
ja nebudem nikdy tá druhá žena,
tá zlodejka mužov, tá lupička otcov,
mladšia milenka, zle utajená,
 
ktorú opustené manželky preklínajú, keď
po večeroch osamelo kúpu deti,
ktorá vkĺzne do vankúšov manželskej postele,
a pre ňu sa nedá včera, dnes ani inokedy…
 
budem radšej kamión, ktorý zrazí čas,
čo sa bez teba šuchtá cez cestu tak pomaly,
ja ani nezastanem, len zaplatím clo,
a keď príde hranica, len pridám plyn.
 
v tajnosti si budem čítať listy,
nebude nič, čo si neodnesiem,
že mi budeš chýbať, nepopieram, láska,
ale sú veci, ktoré už človek predsa nesmie.
 
a teraz nech som požehnaná či nemilá,
oddnes sa mi mailová adresa zmenila.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://kissjuditagnes.hu/forditas.html

minimap