Szondi két apródja (Hungarian)
Felhőbe hanyatlott a drégeli rom, Rá visszasüt a nap, ádáz tusa napja; Szemközt vele nyájas, szép zöld hegy-orom, Tetején lobogós hadi kopja.
Két ifiu térdel, kezökben a lant, A kopja tövén, mintha volna feszűlet. Zsibongva hadával a völgyben alant Ali győzelem-ünnepet űlet.
"Mért nem jön a Szondi két dalnoka, mért? Bülbül-szavu rózsák két mennyei bokra? Hadd fűzne dalokból gyöngysorba füzért, Odaillőt egy huri nyakra!"
"Ott zöldel az ormó, fenn zöldel a hant Zászlós kopiával a gyaur basa sírján: Ott térdel a gyöngypár, kezében a lant, És pengeti, pengeti, sírván."
...S hogy feljöve Márton, az oroszi pap, Kevély üzenettel a bősz Ali küldte: Add meg kegyelemre, jó Szondi, magad! Meg nem marad itt anyaszülte.
"Szép úrfiak! immár e puszta halom, E kopja tövén nincs mér' zengeni többet: Jertek velem, ottlenn áll nagy vigalom, Odalenn vár mézizü sörbet. -"
Mondjad neki, Márton, im ezt felelem: Kegyelmet uradtól nem vár soha Szondi, Jézusa kezében kész a kegyelem: Egyenest oda fog folyamodni.
"Serbet, füge, pálma, sok déli gyümölcs, Mit csak terem a nagy szultán birodalma. Jó illatu fűszer, és drága kenőcs... Ali győzelem-ünnepe van ma!"
Hadd zúgjon az álgyu! pogány Ali mond, És pattog a bomba, és röpked a gránát; Minden tüzes ördög népet, falat ont: Töri Drégel sziklai várát.
"Szép úrfiak! a nap nyugvóra hajolt, Immár födi vállát bíborszinü kaftán, Szél zendül az erdőn, - ott leskel a hold: Idekinn hideg éj sziszeg aztán!"
A vár piacára ezüstöt, aranyt, Sok nagybecsü marhát máglyába kihordat; Harcos paripái nyihognak alant: Szügyeikben tőrt keze forgat.
"Aztán - no, hisz úgy volt! aztán elesett! Zászlós kopiával hős Ali temette; Itt nyugszik a halmon, - rövid az eset -; Zengjétek Alit ma helyette!"
Két dalnoka is volt, két árva fiú: Öltözteti cifrán bársonyba puhába: Nem hagyta cselédit - ezért öli bú - Vele halni meg, ócska ruhába'!
"S küldött Alihoz... Ali dús, Ali jó; Lány-arcotok' a nap meg nem süti nála; Sátrában alusztok, a széltül is ó: Fiaim, hozzá köt a hála!"
Hogy vítt ezerekkel! hogy vítt egyedűl! Mint bástya, feszült meg romlott torony alján: Jó kardja előtt a had rendre ledűl, Kelevéze ragyog vala balján.
"Rusztem maga volt ő!... s hogy harcola még, Bár álgyúgolyótul megtört ina, térde! Én láttam e harcot!... Azonban elég: Ali majd haragunni fog érte."
Mint hulla a hulla! veszett a pogány, Kő módra befolyván a hegy menedékét: Ő álla halála vérmosta fokán, Diadallal várta be végét.
"Eh! vége mikor lesz? kifogytok-e már Dícséretiből az otromba gyaurnak? Eb a hite kölykei! vesszeje vár És börtöne kész Ali úrnak."
Apadjon el a szem, mely célba vevé, Száradjon el a kar, mely őt lefejezte; Irgalmad, oh Isten, ne légyen övé, Ki miatt lőn ily kora veszte!
1856 Source of the quotation | http://mek.niif.hu |
|
Dvaja panoši Sondiho (Slovak)
V mrak zašiel rum Dregeľa, slniečko naň sa obzrelo, svetlo dnes k ľútemu boji; grúň oproti, do piat jas, zelenú stráň: a ňom s korúhvou kopija stojí.
Dva šuhajci, s párom lýr v objatí rúk, u kopije kľačia, jak muky by blizny. Na doline hmýr vojsk i šumot a hluk: Ale víťaznej hod svätí trizny.
,Čo nejdú sem Sondiho spevci dva, laď, tie bylbylích zvukov dva ružokry rajské, svit z pieseniek veniec na perlový rad, rovný koľ hrdla hurisky páske?!“
„Hen v zeleni vrch, ďaura pašu kde rov sa zelená, kop’ja v ňom, práporom vlajúc: tam, s párom lýr, kľačí pár spevavých rtov va preberá, preberá lkajúc“:
... I Martin jak vyšiel hor’, rusavský kňaz, zlý Ali ho s pyšným sial odkazom: Ctený ty Sondi, vraj, na milosť podaj sa vraz! Živ nebude plod totu ženy.
„Už, pánici krásni, na kopci tom vám, tu u kop’je, niet viac zač’ húsť: poďte radšej vdol so mnou, tam veselie, sorbet vás tam čaká príchuti od medu sladšej —“
Rec, Martine, v odvet mu: O milosť, tvoj ňouž plýtva pán, Sondi ver’ nestojí, — pôst to — ; on vo svojom Kristu zná milosti hoj: i k nemu sa utečie prosto.
„Hej, šerbet, fíg, datlí hať, ovoc, ká vzrásť Sen v sultána vie ríši stred južných zátok ; aj korenie vonné, i predrahá masť... Ali slávi dnes triumfu sviatok!“
Nech zahučí z diel! — pohan AH dá znak, i granáty liecu a praskajú pumy; ký v pekle jest, ľud, zeď rve ohnivý drak; hrad Dregeľ tak obracia v rumy.
„No, pánici krásni, k snu slnca, hla, sklon — má kaftan už, pýrený nachovca potom; švist lesa čuť, — hen mesiac číha: tu von noc studená zasipí potom!“
Na zámocký rynk, zlata-striebra čo mal, s moc vzácnym dal maním sniesť v hranicu k zniku; doľ zo stajní erdžiace paripy v cval —: tým do prsísk zaráža dýku.
„A potom — veď tak bolo, padol tam, hej! Rek Ali ho pochoval pod kop’jou čestnou; tu na kopci spočíva, — krátkjr to dej —; včul Aliho pochvaľte piesňou !“
Aj spevákov mal dvoch, dve siroty: ich do zamatu vtom káže obliecť, sú c svedkom ; ach, nedoprial im, sluhom — ztaď bôľ ich, vzdych — s ním umrieť vraz, v úbore vetchom'
„A poslal vás k Alimu... Ali je pán, i cit má; tam pleť vám pieh nezhyzdí fľak, a vás ubráni i vetru, spať vezme v staň —: kuňmu synkovia, viaže vás vďaka!“
Jak s tisícmi bil sa, sám bil sa ni lev! Sťa bašta by, u puklej veže pnúť zdal sa: mu pred mečom klesal vrah na spôsob driev, na ľavici štít ligotal sa.
„Sám Rustem bol on... a vždy ešte sa bil, hoc o guľou delovou zdrúzganom úde! Ja videl ten boj!... Však dosť zmrhané chvíľ: Ali nebodaj hnevať sa bude.“
Jak kydaly cez valy za trupom trup! Ni balvany pohaní úbočmi stonú: — on zastal si na smrti krvavý srub, až víťazne dočkal sa skonu.
,,Ech, skončíte raz, či už prejde vám chuť, zvelebovať ďaura po nebeský preväz ? Vy neverné štence, ba čaká vás prút a žalár má pán Ali pre vás!“
Kiež zapadol zrak, ktorý vzal si ho v cieľ, čo sťalo ho, ramä kiež vysychlo choro; ó, Bože náš. milosti mu neudeľ, pre koho on zhynul tak skoro.
Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Matica slovenská a Kníhtlačiarsky Účastinársky Spolok, Turčiansky Sv. Martin |
Source of the quotation | Sobrané spisy básnické, sväzok XV., preklady maďarských básnikov |
Bookpage (from–to) | 126-128 |
Publication date | 1931 |
 |
|