This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ady Endre: I guard your eyes (Őrizem a szemed in English)

Portre of Ady Endre

Back to the translator

Őrizem a szemed (Hungarian)

Már vénülő kezemmel

Fogom meg a kezedet,

Már vénülő szememmel

Őrizem a szemedet.

 

Világok pusztulásán

Ősi vad, kit rettenet

Űz, érkeztem meg hozzád

S várok riadtan veled.

 

Már vénülő kezemmel

Fogom meg a kezedet,

Már vénülő szememmel

Őrizem a szemedet.

 

Nem tudom, miért, meddig

Maradok meg még neked,

De a kezedet fogom

S őrizem a szemedet.

 

1918



Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

I guard your eyes (English)

With my old man's wrinkled hand,

with my old man's squinting eyes,

let me hold your lovely hand,

let me guard your lovely eyes.

 

Worlds have tumbled, through their fall

like a wild beast chased by fright

I came, and I on you did call

scared, I wait with you inside.

 

With my old man's wrinkled hand,

with my old man's squinting eyes,

let me hold your lovely hand,

let me guard your lovely eyes.

 

I do not know why, how long

can I thus remain for you -

but I hold your lovely hand

and I guard your lovely eyes.



Source of the quotationMakkai Ádám

Related videos


minimap