This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Łysohorsky, Óndra: Brücken in Venedig (Wénecyjanske Mosty in German)

Portre of Łysohorsky, Óndra

Wénecyjanske Mosty (Czech)

Jak kočky po dłuhym čihaňu

wyšwihły se mosty k skoku

nad kanałém w zadumaňu

od gotyky k baroku.

 

Jejich strakate hřbety

na wěky ustérnuły,

mjéňawe sylhuety

hodzaju na schody a kóły.

 

Kajś teskňo pérsty po strunach.

Wesłowani góndolijera.

Most hodzo ćéň po balkónach

a přepuščo góndolu do šera.

 

Gdo kajśi na koho čeko?

Zawřeła se bahénina

jak se zawře ćišina měkko,

kěj odbije wečerňo hodźina.

 

Pasu se břydke ščury

na odpadkach, co utonuły.

Térčo palaców mury

a plesniwe schody a kóły.

 

Pro koho stojo jak posty?

Drama se downe dohrało.

Jak na scéně čihaju mosty

w dźiwadle, kěre wěky přespało.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.slavcenteur.ru

Brücken in Venedig (German)

Wie Katzen nach langem Lauern

entspannten sich die Brücken zum Sprunge

über Kanälen, die träumen

von Gotik und Barock.

 

Ihre scheckigen Rücken

erstarrten für ewige Zeiten

und werfen Silhouetten

auf Treppen und Anlagepfähle.

 

Wie sehnen sich Finger nach Saiten,

beim Rudern der Gondolieri.

Die Brücke beschattet Balkone,

läßt Gondeln gleiten ins Graue.

 

Wo wartet jemand auf wen?

Es schließt sich das sumpfige Grün

so wie die Stille sich schließt,

wenn die Abendstunde geschlagen.

 

Ratten flug unter den aufgeweichten Müll

welche fließt und sinkt, und wieder erscheint,

wie Wachen sind Paläste stehen, und

Liegeplatz Pfähle, modrigen Treppen.

 

Was sind sie nun bewachen? Das Drama

wurde in einem ehemaligen Alters gespielt.

Seit Jahrhunderten ist die Schlafspielhaus

hat diese Brücken auf der Bühne hatte.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.susannealbers.de

minimap