This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dyk, Viktor: Lelkedrebeszélés (Apostrofa in Hungarian)

Portre of Dyk, Viktor

Apostrofa (Czech)

Že nad pravdu si ceníš lež
uprostřed pravdomluvné roty,
že trochu opovrhuješ
domýšlivými idioty,

elementární láskou pláš,
elementární bouříš zlobou,
že v budoucnost se ubíráš
před lethargickou svojí dobou,

zlý úděl to, můj básníku.
Kde úsměv tvůj a kde tvá radost?
A proč svou vnitřní tragiku
odešlá měla tvoje mladost?

Když stíny chodí, planeš sám,
když duše vadnou, ty jsi stálý.
Což, dlouholetý vnitřní plam
když srdce tvé i rozum spálí?

Přepětí věčné mladých sil.
Neslyšíš bouři hučet temně?
Tys příliš intensivně žil.
Můj básníku, vše pomstí země!



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://cs.wikisource.org/wiki/ Poh%C3%A1dky_z_na%C5%A1% C3%AD_vesnice_(Dyk)/Apostrofa_(1)

Lelkedrebeszélés (Hungarian)

Hogy a füllentést kedveled
a mindig-igazak körében,
az, hogy egy kissé megveted
a beképzelt hülyéket éppen,

az, hogy viharosan szeretsz,
az, hogy dühöd még viharossabb,
és messzi jövőbe meredsz,
hogy ne lásd korod, a porossat,

költőm, ez a te végzeted.
Mondd, hova lett az örömóda?
Tragikumod hová teszed,
a belsőt, ifjúságod óta?

Árnyak közt láng vagy egyedül,
más lehervad, te meg kitartasz.
Hogyhogy égsz évekig belül,
s agyat ott szíved el se hamvaszt?

Örökifjú erők ezek
túlfeszítve, viharra várva.
Túl intenzív volt életed.
Költőm, itt mindennek van ára!

    

    

..............................

Az eredeti szövegben hiba van: odešlá měla – ennek nincs értelme, odešlat měla-nak kellene állnia. Ez valószínűbbé teszi, hogy a Reflexe - Tűnődés c. vers cseh szövegébe is csúszhatott (más jellegű) hiba  (l. ott).



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap