Translations from Hungarian
Choose the language of the translation
In English
22 December, 1970 {N. Ullrich Katalin} (1970. december 22.) – Pilinszky János2x2 {N. Ullrich Katalin} (2x2) – Fodor Ákos
A 27281 {Gömöri, Mari} (A 27281) – Röhrig Géza
A beetle locked in amber's hold {Kery, Leslie A.} (Borostyánkőbe zárt bogár) – Hajnal Anna
A Belated Flower For Ilona Legeza's Tomb {N. Ullrich Katalin} (Egy szál kései virág Legeza Ilona sírjára) – Pintér Tibor
A bit of grammar {Kery, Leslie A.} (Kis nyelvtan) – Radnóti Miklós
A chime of bells {Kery, Leslie A.} (Harangjáték) – Juhász Gyula
A choice {Ország-Land, Thomas} (Választás) – Mezei András
A decade later {Kery, Leslie A.} (Tíz év után) – Balla Zsófia
A Dreamt Rhyme Put Into Verse {N. Ullrich Katalin} (Álmodott rím versbe szerkesztése) – Ferencz Győző
A found caravan journal {Kery, Leslie A.} (Megtalált karaván-napló) – Illyés Gyula
A Ground For Divorce {N. Ullrich Katalin} (Válóok) – Sebestyén Péter
A hesitant ode {Ország-Land, Thomas} (Tétova óda) – Radnóti Miklós
À la recherche… {Ország-Land, Thomas} (À la recherche…) – Radnóti Miklós
A madrigal for autumn {Kery, Leslie A.} (Őszi madrigál) – Hárs Ernő
A memory {Barabas Gabor} (Emlék (Aj, feszeskemellü...)) – Radnóti Miklós
A New Grade of Crisis {N. Ullrich Katalin} (Újabb válság-fok) – Fodor Ákos
A Partly Kissed Kiss {N. Ullrich Katalin} (Félig csókolt csók) – Ady Endre
A Piece Of Poetry {N. Ullrich Katalin} (Költemény) – Pilinszky János
A Scaffold In Winter {N. Ullrich Katalin} (Vesztőhely télen) – Pilinszky János
A Side-Glance Is Enough {N. Ullrich Katalin} (Elég egy oldalpillantás) – Csukás, István
A strain {Kery, Leslie A.} (Dal) – Heltai Jenő
A Tale {Kery, Leslie A.} (Mese) – Juhász Gyula
A Tale About How People Love {N. Ullrich Katalin} (Mese arról, ki hogyan szeret
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
A teaching about love {Kery, Leslie A.} (Tanítás a szerelemről ) – Baranyi Ferenc
A Trenchcoat on Eastern Europe's Nail {Gyukics Gábor} (Lódenkabát Keleteurópa szegén) – Hervay Gizella
About a genius' patchwork {Czire Szabolcs} (Egy zseni fércművéről) – Fodor Ákos
About forms {Czire Szabolcs} (A formákról) – Fodor Ákos
About God {Czire Szabolcs} (Istenről) – Nemes Nagy Ágnes
About My Ladybird {N. Ullrich Katalin} (Katicabogaramról) – Eörsi István
About personality {Czire Szabolcs} (Az egyéniségről) – Fodor Ákos
Above Hibernitia On The Mountain {N. Ullrich Katalin} (Hibernitia felett a hegyen) – Sebestyén Péter
Absence {N. Ullrich Katalin} (Hiány) – Pintér Tibor
Accident {N. Ullrich Katalin} (Baleset) – Pilinszky János
Across a life {Czire Szabolcs} (Egy életen keresztűl) – Pilinszky János
Adagio {Kery, Leslie A.} (Adagio) – Weöres Sándor
Adam {Czire Szabolcs} (Ádám) – Fodor Ákos
Admonition {Czire Szabolcs} (Intelem) – Pilinszky János
Adults {N. Ullrich Katalin} (A felnőttek) – Fodor Ákos
Adventure {Czire Szabolcs} (Útikaland) – Fodor Ákos
Advice {N. Ullrich Katalin} (Útravaló) – Fodor Ákos
After Anna {Kery, Leslie A.} (Anna után) – Juhász Gyula
After April Rain {Czipott, Peter} (Áprilisi eső után) – Radnóti Miklós
(after funeral) {N. Ullrich Katalin} ((temetés után)) – Benő Attila
After the resurrection {Kery, Leslie A.} (Föltámadás után) – Juhász Gyula
Afternoon, october {Ország-Land, Thomas} (Október, délután) – Radnóti Miklós
Agonia christiana {Kery, Leslie A.} (Agonia christiana) – Pilinszky János
All Souls' Day {Kery, Leslie A.} (Halottak napja) – Baka István
All The Rest Is Mercy {N. Ullrich Katalin} (A többi kegyelem) – Pilinszky János
All's well my Lord {Kery, Leslie A.} (Rendben van, Uristen) – Ady Endre
Alone by the sea {Ország-Land, Thomas} (Egyedül a tengerrel
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Among the graves of strangers {Kery, Leslie A.} (Idegen sírok közt) – Juhász Gyula
An Evening Question {Tótfalusi István} (Esti kérdés
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
An Exercise {N. Ullrich Katalin} (Egy gyakorlat) – Fodor Ákos
An invitation {Kery, Leslie A.} (Hívogató) – Tóth Árpád
And I'll Watch {N. Ullrich Katalin} (Majd elnézem) – Pilinszky János
And I’ll Smile {N. Ullrich Katalin} (És mosolygok) – Demény Ottó
And Yet {N. Ullrich Katalin} (Mégse) – Pilinszky János
Angry For And Not Against You {N. Ullrich Katalin} (Érted haragszom, nem ellened) – József Attila
Anitra we die {P. T.} (Anitra meghalunk) – Tamkó Sirató Károly
Anna forever {Kery, Leslie A.} (Anna örök
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Anna is eternal {Szabados Tamás} (Anna örök
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Answer {N. Ullrich Katalin} (Felelet) – Pilinszky János
Answer yourself {Czire Szabolcs} (Magadnak felelj) – Fodor Ákos
(Ap)peal* {N. Ullrich Katalin} (Szó) – Kiss Judit Ágnes
Apocryph {Czire Szabolcs} (Apokrif) – Pilinszky János
Application {N. Ullrich Katalin} (Kérvény
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Armenian Gravestones {Zollman, Peter} (Örmény sírkövek) – Kányádi Sándor
Arrival of the Lord {Kery, Leslie A.} (Az Úr érkezése) – Ady Endre
Ars poetica {Ország-Land, Thomas} (Ars poetica) – Heltai Jenő
Ars Poetica {N. Ullrich Katalin} (Ars poetica) – Fodor Ákos
[As the sea] {N. Ullrich Katalin} ([Ahogy a tenger] ) – Fodor Ákos
Asynchronous {N. Ullrich Katalin} (Aszinkron) – Fodor Ákos
At a nudist beach {Kery, Leslie A.} (Nudista strandon) – Utassy József
At last {Székely, John} (Végül) – József Attila
At the Hungarian border {Faludy György} (Magyarország, a határon) – Faludy György
At The Nearby Table {N. Ullrich Katalin} (A szomszéd asztalnál) – Szilágyi Domokos
Attraction {N. Ullrich Katalin} (Vonzás) – Pintér Tibor
Aufklärung {Czire Szabolcs} (Aufklärung) – Fodor Ákos
Autumn {N. Ullrich Katalin} (Ősz) – József Attila
Autumn Card {N. Ullrich Katalin} (Őszi anzix) – Sebestyén Péter
Autumn prayer {Ország-Land, Thomas} (Három őszi könnycsepp
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Autumn Sketch {N. Ullrich Katalin} (Őszi vázlat) – Pilinszky János
Autumn sounds {Ország-Land, Thomas} (Az őszi lárma
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Axiom (Besides love) {N. Ullrich Katalin} (Axióma [A szeretésen]) – Fodor Ákos
Axiom (God's not believer) {Czire Szabolcs} (Axióma [Isten nem hívő]) – Fodor Ákos
Axiom (whereso) {N. Ullrich Katalin} (Axióma (ahol)) – Fodor Ákos
Axiom [whoever is not] {Czire Szabolcs} (Axióma [ki nem vigasztal]) – Fodor Ákos
Back in St Petersburg {P. Zollman} (Szentpéterváron újra) – Baka István
Backwards {N. Ullrich Katalin} (Visszafele) – Pilinszky János
Bad Exposure {N. Ullrich Katalin} (Rossz fölvétel) – Pilinszky János
Baedekker {Dányi Dániel} (Bedekker
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Balaton {Peters, Katarina} (Balaton) – Tóth Krisztina
Ballad {N. Ullrich Katalin} (Ballada) – József Attila
Ballad of a poor man {Kery, Leslie A.} (Szegényember balladája) – József Attila
Barbarian Autumn Lines (detail) {N. Ullrich Katalin} (Barbár őszi vers (részlet)) – Csoóri Sándor
Barefooted Psyche {N. Ullrich Katalin} (Mezítlábas Psyché) – Tóth Imre
Bargain {Van Horn Andrea} (Alku) – Cseke Gábor
[Bars? wall?] {N. Ullrich Katalin} ([Rács? fal?] ) – Fodor Ákos
Basho-echo {Czire Szabolcs} (Bashō-visszhang) – Fodor Ákos
Basho-Hommage {N. Ullrich Katalin} (Basho-hommage) – Fodor Ákos
Be Not Afraid {N. Ullrich Katalin} (Ne féljetek) – Jókai Anna
Because we're seated facing… {Kery, Leslie A.} (Mert szemben ülsz velem...
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Because you love me {Peters, Katarina} (Mert engem szeretsz) – Ady Endre
Beckoning
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Before {N. Ullrich Katalin} (Mielőtt) – Pilinszky János
Before Epiphany {N. Ullrich Katalin} (Vízkereszt előtt) – Sebestyén Péter
Before the storm {Ország-Land, Thomas} (Vihar előtt) – Radnóti Miklós
Begging To Stay {N. Ullrich Katalin} (Marasztaló) – Rafi Lajos
Behind God’s Back {Zollman, Peter} (Isten háta mögött) – Kányádi Sándor
Belated Lament {Székely, John} (Kései sirató) – József Attila
(belated spring) {N. Ullrich Katalin} ((megkésett tavasz)) – Benő Attila
Below the belt {Kery, Leslie A.} (Övön alul) – Szilágyi Domokos
Beneath Pannonia’s sky {Ország-Land, Thomas} (Pannon ég alatt) – Gergely Ágnes
Between autumn and spring {Tótfalusi István} (Ősz és tavasz között) – Babits Mihály
Big City Icons {Csokits János} (Nagyvárosi ikonok) – Pilinszky János
Bird {N. Ullrich Katalin} (Madár) – Nemes Nagy Ágnes
Blood and gold {Kery, Leslie A.} (Vér és arany
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
blue {N. Ullrich Katalin} (kék) – Röhrig Géza
Blue eyes {Ország-Land, Thomas} (Kék szemek) – Mezei András
Blue woodlands of the past {Kery, Leslie A.} (Mögöttem a múlt) – Petőfi Sándor
Book Of The Old (detail) {N. Ullrich Katalin} (Öregek könyve (részlet)
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
(book) {N. Ullrich Katalin} ((könyv)) – Benő Attila
Both manfully {Kery, Leslie A.} (Mindkettő emberül ) – Baranyi Ferenc
Boulevard dawn {Kery, Leslie A.} (Körúti hajnal) – Tóth Árpád
Branch {Czire Szabolcs} (Ág) – Hervay Gizella
Bridge {Kery, Leslie A.} (Híd) – Demény Ottó
Broadcasting Failure: First Interval Signal {N. Ullrich Katalin} (Adáshiba: első szünetjel) – Sebestyén Péter
Brodsky triptych {Zollman, Peter} (Brodszkij-triptichon) – Petrőczi Éva
Bundles {Gömöri, Mari} (Batyuk) – Röhrig Géza
But why? {Kery, Leslie A.} (Miért?) – Tóth Árpád
By my son's cradle {Kery, Leslie A.} (A fiam bölcsőjénél
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
By the Danube {Székely, John} (A Dunánál) – József Attila
By the foot of Mount Zion {Kery, Leslie A.} (A Sion-hegy alatt) – Ady Endre
By the Time You Come {Csokits János} (Mire megjössz) – Pilinszky János
Café Flore {Ország-Land, Thomas} (Café Flore) – Faludy György
Cantata profana {Ország-Land, Thomas} (Cantata profana) – Bartók Béla
Catching Sight Of His Homeland {N. Ullrich Katalin} (Mikor szülőföldje határát megpillantja) – Kányádi Sándor
(charity) {N. Ullrich Katalin} ((jótékonykodás)) – Benő Attila
Christmas (Church Bells Chiming...) {N. Ullrich Katalin} (Karácsony (Harang csendül)) – Ady Endre
Church Tower {N. Ullrich Katalin} (Templomtorony) – Fodor Ákos
Circus Maximus {N. Ullrich Katalin} (Circus Maximus) – Fodor Ákos
Circus maximus {Kery, Leslie A.} (Circus maximus) – Baka István
City {N. Ullrich Katalin} (Város) – Bari Károly
Civilisation {Zollman, Peter} (Civilizáció) – Arany János
Civilization {N. Ullrich Katalin} (Civilizáció) – Fodor Ákos
Closed circle {Czire Szabolcs} (Zárt kör) – Fodor Ákos
Cold Wind {N. Ullrich Katalin} (Hideg szél) – Pilinszky János
Coming New Year {N. Ullrich Katalin} (Új esztendő) – Kányádi Sándor
Complaint {Csokits János} (Panasz) – Pilinszky János
Conceal The Miracle {Kery, Leslie A. – N. Ullrich Katalin} (Rejtsétek el a csodát) – Csoóri Sándor
Concert {Kery, Leslie A.} (Koncert) – Juhász Gyula
Confession {Kery, Leslie A.} (Vallomás) – Heltai Jenő
Confession {N. Ullrich Katalin} (Vallomás) – Fodor Ákos
Continuity {N. Ullrich Katalin} (Folytonosság) – Kányádi Sándor
Cooled world {Kery, Leslie A.} (Kihűlt világ) – Pilinszky János
Crater {N. Ullrich Katalin} (Kráter) – Pilinszky János
Creature's Song {Czire Szabolcs} (A teremtmény éneke) – Fodor Ákos
Creatures {P. T. – Fehér Máté} (Teremtmények) – Ladányi Mihály
Crime And Punishment {N. Ullrich Katalin} (Bűn és bűnhődés) – Pilinszky János
Crying Epitaph {Tarján Frigyes} (Sír (a) felirat) – Rejtő Jenő
Cussedness {Czire Szabolcs} (Megátalkodottság) – Fodor Ákos
Dad’s Heart {Kántás Balázs} (Apa szíve) – Nagypál István
Dancing Song {P. T.} (Táncdal) – Weöres Sándor
Dandelion {Kery, Leslie A.} (Pitypang) – Karinthy Frigyes
Daniel’s song {Tótfalusi István} (Dániel éneke) – Babits Mihály
Darkness {Kery, Leslie A.} (Sötétség) – Beney Zsuzsa
Dawn {Kery, Leslie A.} (Hajnal) – Szilágyi Domokos
Dawn In A Southern Town {N. Ullrich Katalin} (Hajnal felé egy déli városban) – Kányádi Sándor
Dawn well {Kery, Leslie A.} (Hajnali kút) – Acsai Roland
Dawnstruck {Zollman, Peter} (Hajnali részegség
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Daybreak drunkenness {Kabdebó Tamás} (Hajnali részegség
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
De Profundis {N. Ullrich Katalin} (De profundis) – Sebestyén Péter
Dearer Homeland {N. Ullrich Katalin} (Kedvesebb hazát) – Ladányi Mihály
Deathly Villanelle {N. Ullrich Katalin} (Halálos villanella) – Kiss Judit Ágnes
Deathmarch {Ország-Land, Thomas} (Erőltetett menet) – Radnóti Miklós
Dedication {N. Ullrich Katalin} (Ajánlás) – Áprily Lajos
Dénouement {N. Ullrich Katalin} (Végkifejlet) – Pilinszky János
Diamond {N. Ullrich Katalin} (Gyémánt) – József Attila
Did you know? {N. Ullrich Katalin} (Tudta?) – Grecsó Krisztián
Difference {N. Ullrich Katalin} (Különbség) – Pilinszky János
Disillusionist feat {Czire Szabolcs} (Dezilluzionista mutatvány) – Fodor Ákos
Distinction {Ország-Land, Thomas} (Hálám jeléül ) – Emőd Tamás
(Do fly, my verse…) {Kery, Leslie A.} ((Szállj költemény…)) – József Attila
Dog {Kery, Leslie A.} (Kutya) – Baka István
(Don't be hasty...) {N. Ullrich Katalin} ((Ne légy szeles…)) – József Attila
Done {N. Ullrich Katalin} (Kész) – Pintér Tibor
Drama {N. Ullrich Katalin} (Dráma) – Fodor Ákos
Drawing Off {N. Ullrich Katalin} (Távolodóban) – Kányádi Sándor
Dream {Kery, Leslie A.} (Álom) – Kormos István
Dreams in the snow {Kery, Leslie A.} (Álom a havon) – Demény Ottó
Dressed in flimsy white {Pocsai-Faglin Mária} (Könnyű, fehér ruhában) – József Attila
Drumsolo {P. T. – Fehér Máté} (Dobszóló) – Ladányi Mihály
Earlier Finger-work {N. Ullrich Katalin} (Régebbi ujjgyakorlat) – Ferencz Győző
Eating gold {Kery, Leslie A.} (Aranyevés) – Pintér Tibor
Educational Guidance {N. Ullrich Katalin} (Nevelési tanácsadó) – Fodor Ákos
Eight lines {P. T. – Fehér Máté} (Nyolc sor) – Ladányi Mihály
Ein Traum {N. Ullrich Katalin} (Ein Traum) – Sebestyén Péter
Elegy {Kery, Leslie A.} (Elégia) – Illyés Gyula
Elegy and dissertation {Gyukics Gábor} (Elégia és értekezés) – Petri György
Empathy {Czire Szabolcs} (Empátia) – Fodor Ákos
Enchantment {Ország-Land, Thomas} (Bájoló) – Radnóti Miklós
Encounters {N. Ullrich Katalin} (Találkozások) – Pilinszky János
Encyclicals {N. Ullrich Katalin} (Enciklikák) – Sebestyén Péter
Enough {N. Ullrich Katalin} (Elég) – Pilinszky János
Entirely And For Nothing {N. Ullrich Katalin} (Semmiért egészen) – Szabó Lőrinc
Epilogue {N. Ullrich Katalin} (Utószó) – Pilinszky János
Epilogue {N. Ullrich Katalin} (Epilógus) – Ladányi Mihály
Epitaph {N. Ullrich Katalin} (Sírfelirat) – Beney Zsuzsa
Epitaph for a killed love {Kery, Leslie A.} (Megölt szerelem sírkövére) – Juhász Gyula
Eternal life {Kery, Leslie A.} (Öröklét) – Weöres Sándor
Eternity {N. Ullrich Katalin} (Öröklét) – Weöres Sándor
Etude {Czire Szabolcs} (Etűd) – Fodor Ákos
Eurydice {Kery, Leslie A.} (Eurydiké) – Beney Zsuzsa
Even now {Czire Szabolcs} (Pont [szórakozottan]) – Fodor Ákos
Evening {N. Ullrich Katalin} (Este) – Ladányi Mihály
Evening Blackbird {N. Ullrich Katalin} (Esti rigó) – Hárs Ernő
Evening Defence Speech Of A Bachelor {N. Ullrich Katalin} (Agglegény esti védőbeszéde ) – Ladányi Mihály
Evening Halo {N. Ullrich Katalin} (Esti sugárkoszorú) – Tóth Árpád
Evening prayer {Ország-Land, Thomas} (Esti imádság) – Gergely Ágnes
Every Breath {N. Ullrich Katalin} (Minden lélekzetvétel) – Pilinszky János
[Every single moment] {N. Ullrich Katalin} ([Az élet minden]) – Fodor Ákos
Excercise (everyday test-question 2) {Czire Szabolcs} (Egy gyakorlat (mindennapi teszt-kérdés/2.)) – Fodor Ákos
Existentia {Kery, Leslie A.} (Existentia) – Weöres Sándor
Exit {N. Ullrich Katalin} (Exit) – Sebestyén Péter
Exuberant Haiku: About Beauty {N. Ullrich Katalin} (Túlcsorduló haiku: a szépségről) – Fodor Ákos
(eye-sea) {N. Ullrich Katalin} ((szemtenger)) – Jász Attila
Fable {N. Ullrich Katalin} (Mese) – Ladányi Mihály
Faces {Ország-Land, Thomas} (Az utcán) – Mezei András
Fairyland {N. Ullrich Katalin} (Meseország
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Faith {Kery, Leslie A.} (Hűség) – Tóth Judit (Judit Guillaume)
Fake Stone And Sand {N. Ullrich Katalin} (Műkő és homok) – Károlyi Amy
Fall {N. Ullrich Katalin} (Ősz) – Ratkó József
Fall is again, fall is here {Grünwald Éva} (Itt van az ősz, itt van újra) – Petőfi Sándor
Farewell poem of a Hellenist Arab bard {Kery, Leslie A.} (Egy hellenista arab költő búcsúverse) – Füst Milán
Farm hand graveyard {Kery, Leslie A.} (Béres temető) – Illyés Gyula
Fear {N. Ullrich Katalin} (Félelem) – Nemes Nagy Ágnes
File {Czire Szabolcs} (Űrlap) – Hervay Gizella
Film Cut Short {N. Ullrich Katalin} (Film rövidre vágva*) – Pintér Tibor
Finds {N. Ullrich Katalin} (Lelet) – Rab Zsuzsa
Flag {Kery, Leslie A.} (Zászló) – Kosztolányi Dezső
Flames fluttering... {Ország-Land, Thomas} (Lángok lobognak) – Radnóti Miklós
Foaming sky {Ország-Land, Thomas} (Tajtékos ég) – Radnóti Miklós
For long have Sappho’s days been silent now… {Tótfalusi István} (Régen elzengtek Sappho napjai…) – Babits Mihály
For one once lost {Kery, Leslie A.} (Ki egyszer elveszett) – Hárs Ernő
Forced March {Kery, Leslie A.} (Erőltetett menet) – Radnóti Miklós
Forever Anna {Meződi Judit} (Anna örök
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Foreword {Kery, Leslie A.} (Előszó
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Forget-me-not {Kery, Leslie A.} (Nefelejcs) – Szabó Lőrinc
Fragment {Ország-Land, Thomas} (Töredék) – Radnóti Miklós
Fragment (All The Time…) {N. Ullrich Katalin} (Töredék (Örökkön…)) – József Attila
Freedom {Czire Szabolcs} (Szabadság) – Fodor Ákos
Freedom and love {Kery, Leslie A.} (Szabadság, szerelem) – Petőfi Sándor
Freedom of the beginning {Kery, Leslie A.} (A kezdet szabadsága) – Rab Zsuzsa
fresco {N. Ullrich Katalin} (freskó) – Kiss Judit Ágnes
(from 'Etudes') {N. Ullrich Katalin} ((Gyakorlatok-ból)) – Fodor Ákos
From a pure heart {Kabdebó Tamás} (Tiszta szívvel) – József Attila
From The Notebook Of An Exhumed Corpse {N. Ullrich Katalin} (Egy exhumált tetem noteszéből) – Sebestyén Péter
[From your illness] {N. Ullrich Katalin} ([Betegségedből]) – Fodor Ákos
From The Hindu Songs {Zollman, Peter} (A Hindu énekekből) – Nemes Nagy Ágnes
Full Moon {N. Ullrich Katalin} (Holdtölte) – Kassák Lajos
Fundamental Rules {N. Ullrich Katalin} (Alapszabályok) – Fodor Ákos
Funeral In Autumn {N. Ullrich Katalin} (Temetés ősszel ) – Pintér Tibor
Future days {Ország-Land, Thomas} (Jövendő napok) – Faludy György
Game-rule {N. Ullrich Katalin} (Játék-szabály) – Fodor Ákos
Genesis {Kery, Leslie A.} (Eredet) – Sebestyén Péter
Gentle Prayer {N. Ullrich Katalin} (Szelíd fohász) – Kányádi Sándor
Gentle... {N. Ullrich Katalin} (Gyengéd...) – Károlyi Amy
Gently As The Breeze {N. Ullrich Katalin} (Szelíden, mint a szél) – Váci Mihály
Geography {N. Ullrich Katalin} (Földrajz) – Tóth Imre
Getting It Right {N. Ullrich Katalin} (A helyzet tisztázása) – Sebestyén Péter
Gift {N. Ullrich Katalin} (Ajándék) – Márai Sándor
Ginseng {N. Ullrich Katalin} (Ginseng) – Pintér Tibor
Gipsy Autumn {N. Ullrich Katalin} (Cigány ősz) – Rafi Lajos
Gipsy State Of Affairs {N. Ullrich Katalin} (Cigány helyzetállapot) – Rafi Lajos
Glistens, is gone {Kery, Leslie A.} (Csillog, de eltűnik) – Beney Zsuzsa
God Grant Me {N. Ullrich Katalin} (Adjon az Isten) – Nagy László
Going Home {N. Ullrich Katalin} (Hazatérés) – Károlyi Amy
Good Wish {N. Ullrich Katalin} (Jókívánság) – Fodor Ákos
Grace {N. Ullrich Katalin} (Kegyelem) – Pilinszky János
Grace {Ország-Land, Thomas} (Kegyelem) – Mezei András
Grief {N. Ullrich Katalin} (A bánat) – József Attila
Guests of the mountain {Kery, Leslie A.} (A hegy vendégei) – Acsai Roland
Gustav! {Ország-Land, Thomas} (Gusztáv!) – Mezei András
Gutenberg inscription {Zollman, Peter} (A Guttenberg-albumba) – Vörösmarty Mihály
Haiku for an unpleasant Sunday {Kery, Leslie A.} (Haikuk egy kellemetlen vasárnapon
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Haiku from Lord Musashi's golden years {Kery, Leslie A.} (Haikuk Musashi Úr arany-éveiből
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Haiku from Lord Musashi's restless afternoon {Kery, Leslie A.} (Haikuk Musashi Úr nyugtalan délutánján
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Haiku grey as the sea {Kery, Leslie A.} (Haikuk tengerszürkében) – Sebestyén Péter
Haiku-Rondeau {N. Ullrich Katalin} (Haiku-rondó) – Fodor Ákos
Half-kissed Kisses {Peters, Katarina} (Félig csókolt csók) – Ady Endre
Hanging question {Gyukics Gábor} (Fogas kérdés) – Petri György
Hans Bülow Is Listening To His Master, Ferenc Liszt {N. Ullrich Katalin} (Hans Bülow mesterét, Liszt Ferencet hallgatja) – Sebestyén Péter
Harbach 1944 {Csokits János} (Harbach 1944) – Pilinszky János
Harun ar-Rasid {Czire Szabolcs} (Hárun ar-Rasid) – Fodor Ákos
Haste {Ország-Land, Thomas} (Tényvers) – Mezei András
Hasty annoyance {Czire Szabolcs} (Futó bosszúság) – Fodor Ákos
Haunting {N. Ullrich Katalin} (A visszajáró) – Nemes Nagy Ágnes
Hell for leather {Kery, Leslie A.} (Vakvágta) – Fodor Ákos
Heretics {Czire Szabolcs} (Eretnekek) – Hervay Gizella
Hesitant ode {Kery, Leslie A.} (Tétova óda) – Radnóti Miklós
(high up) {N. Ullrich Katalin} ((magasban)) – Benő Attila
Highlands of Antarctica {Kery, Leslie A.} (Antarktisz hegyvidéke) – Sebestyén Péter
His hands are… {Gyukics Gábor} (Keze nedves kavics…) – Gyukics Gábor
His own command {Ország-Land, Thomas} (Parancsra) – Mezei András
Hölderlin {N. Ullrich Katalin} (Hölderlin) – Pilinszky János
Hommage à Isaac Newton {N. Ullrich Katalin} (Hommage à Isaac Newton) – Pilinszky János
Horace {Kabdebó Tamás} (Horác) – Berzsenyi Dániel
Horrible Weapon {N. Ullrich Katalin} (Szörnyű fegyver) – Illyés Gyula
How Ambivalent {N. Ullrich Katalin} (Milyen felemás) – Pilinszky János
How did I await you? {Kery, Leslie A.} (Hogyan vártalak?) – Beney Zsuzsa
How each perceives me, so I am to him… {Kery, Leslie A.} (Ki minek gondol, az vagyok annak...*) – Weöres Sándor
How others see.. {Ország-Land, Thomas} (Nem tudhatom…) – Radnóti Miklós
Hygiene {N. Ullrich Katalin} (Higiéné) – Fodor Ákos
Hymn About Peace {N. Ullrich Katalin} (Himnusz a békéről) – Radnóti Miklós
I am a Blazing Wound {Peters, Katarina} (Tüzes seb vagyok) – Ady Endre
I Believe {N. Ullrich Katalin} (Azt hiszem) – Pilinszky János
I believe {Czire Szabolcs} (Azt hiszem) – Pilinszky János
I cannot come to you {Ország-Land, Thomas} (Nem mehetek hozzád
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
I Could Have Lived Beautifully {N. Ullrich Katalin} (Élhettem volna gyönyörűen) – Ladányi Mihály
[I fell apart] {N. Ullrich Katalin} ([Széthulltam] ) – Tandori Dezső
I learned the lesson {Czire Szabolcs} (A leckét megtanultam) – Hervay Gizella
I Lived In A World {N. Ullrich Katalin} (Olyan világban éltem) – Kálnoky László
I love you {Kery, Leslie A.} (Szeretlek) – Szabó Lőrinc
[I love you, I say.] {N. Ullrich Katalin} ([Szeretlek, mondom.]) – Fodor Ákos
I stand {Kery, Leslie A.} (Állok…) – Beney Zsuzsa
I Want to Keep You {Peters, Katarina} (Meg akarlak tartani) – Ady Endre
I watch over your eyes {Kery, Leslie A.} (Őrizem a szemed
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
I, God's broken cello, shall be silent {Kery, Leslie A.} (Isten törött csellója, hallgatok) – Tóth Árpád
(I'm searching parched fields…) {Kery, Leslie A.} ([Lelkem kiszikkadt mezején...]) – Babits Mihály
I'm With You {N. Ullrich Katalin} (Veled vagyok) – Kassák Lajos
[I’m a letter] {N. Ullrich Katalin} ([Levél vagyok]) – Fodor Ákos
I’m dreaming of coloured inks {Kery, Leslie A.} (Mostan színes tintákról álmodom) – Kosztolányi Dezső
Ibn Amar Al-Andalusia {Ország-Land, Thomas} (Ibn Ámár Ál-Ándálúzi) – Faludy György
Icarus {N. Ullrich Katalin} (Ikarosz
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
I dream of coloured inks. Of every kind. {Zollman, Peter} (Mostan színes tintákról álmodom) – Kosztolányi Dezső
If death would only be like this {Fadgyas Gábor} (Ha a halál is ilyen volna csak...) – Reményik Sándor
[if it is closer] {N. Ullrich Katalin} ([ha közelebb van]) – Fodor Ákos
If it's true {N. Ullrich Katalin} (Ha igaz az) – Pintér Tibor
If You Leave Me {N. Ullrich Katalin} (Ha elhagysz) – József Attila
If You Wake Up {N. Ullrich Katalin} (Ha arra ébredsz) – Podolszki József
ili {N. Ullrich Katalin} (ili) – Röhrig Géza
Impact {N. Ullrich Katalin} (A becsapódás) – Pintér Tibor
Impromptu {N. Ullrich Katalin} (Impromptu) – Fodor Ákos
Impromptu {N. Ullrich Katalin} (Impromptu) – Pilinszky János
In a snow-fall {Kery, Leslie A.} (A hóesésben) – Benjámin László
In an Old Hansom-cab {Peters, Katarina} (Egy ócska konflisban) – Ady Endre
In books of every kind I am an entry {Kery, Leslie A.} (Beírtak engem mindenféle Könyvbe) – Kosztolányi Dezső
In front of Good Prince Silence {Kery, Leslie A.} (Jó Csönd-herceg előtt) – Ady Endre
In front of the mirror {Kery, Leslie A.} (Tükör előtt) – Nemes Nagy Ágnes
In Memoriam Béla Kondor {N. Ullrich Katalin} (In memoriam Kondor Béla) – Sebestyén Péter
In Memoriam F. M. Dostoyevsky {N. Ullrich Katalin} (In memoriam F. M. Dosztojevszkij) – Pilinszky János
In Memoriam P. T. {N. Ullrich Katalin} (In memoriam P. T.) – N. Ullrich Katalin
In Memoriam Prof. K. H. G. {N. Ullrich Katalin} (In memoriam Dr. K. H. G.) – Örkény István
In Memory Of Blaise Pascal {N. Ullrich Katalin} (Blaise Pascal emlékezetére) – Sebestyén Péter
In my abandoned city {Czire Szabolcs} (Otthagyott városomban) – Rab Zsuzsa
In Our Times {N. Ullrich Katalin} (A mi időnkben) – Sebestyén Péter
In the beginning {Kery, Leslie A.} (Kezdetben van) – Hárs Ernő
In the cathedral of Szeged {Kery, Leslie A.} (A szegedi Dómban) – Gyukics Gábor
In Two Lines {N. Ullrich Katalin} (Kétsoros) – Sebestyén Péter
In Vain YouTempt me, All Dressed in White {Peters, Katarina} (Hiába kísértsz hófehéren) – Ady Endre
In your arms {Ország-Land, Thomas} (Két karodban) – Radnóti Miklós
Incognito {P. T.} (In cognito) – Páskándi Géza
Indians And Death {N. Ullrich Katalin} (Indiánok és a halál) – Pásztor Béla
Infinitive {N. Ullrich Katalin} (Infinitívusz) – Pilinszky János
Insect {Zollman, Peter} (Bogár) – Weöres Sándor
Introitus {Csokits János} (Introitusz) – Pilinszky János
Inventory {N. Ullrich Katalin} (Leltár) – Sebestyén Péter
Isolde's Letter {P. Zollman} (Izolda levele) – Baka István
(It came to me…) {Kery, Leslie A.} ((Már réges-rég...)) – József Attila
It deeply hurts {Kabdebó Tamás} (Nagyon fáj) – József Attila
It hurts so much {Fórizs László} (Nagyon fáj) – József Attila
It's Not The Final Moment {N. Ullrich Katalin} (Nem a végső perc) – Beney Zsuzsa
Ivy {P. Zollman} (Vadszőlő) – Baka István
I want to be loved {Zollman, Peter} (Szeretném, ha szeretnének
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
János Háry's Drinking Song {P. Zollman} (Háry János bordala) – Baka István
Journey after war {Kery, Leslie A.} (Utazás háború után) – Szabó Lőrinc
Joys {Kery, Leslie A.} (Örömök) – Cseke Gábor
Just Sleep {N. Ullrich Katalin} (Aludj) – Radnóti Miklós
Just To Remain {N. Ullrich Katalin} (Csak megmaradni) – Móricz Zsigmond
Just walk about, condemned man {Ország-Land, Thomas} (Járkálj csak, halálraítélt!) – Radnóti Miklós
K. S. – Memorial concert {Czire Szabolcs} (K. S. - Emlékkoncert) – Fodor Ákos
Kaleidoscope {Kery, Leslie A.} (Kaleidoszkóp) – Demény Ottó
Keepsakes {Ország-Land, Thomas} (Apa ajándéka) – Mezei András
Kin of Death {Kery, Leslie A.} (A Halál rokona
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Kings of Bethlehem {Székely, John} (Betlehemi királyok) – József Attila
Knickers on the clothes-line {Kery, Leslie A.} (Bugyi a szélben) – Eörsi István
Lame Venus {Kery, Leslie A.} (Sánta Vénusz) – Páskándi Géza
Lament of yesterday's yesterday {Kery, Leslie A.} (Tegnapi tegnap siratása) – Ady Endre
Laments of a sorrowful man {Zollman, Peter} (Beírtak engem mindenféle Könyvbe) – Kosztolányi Dezső
Last Chronicle {N. Ullrich Katalin} (Utolsó krónika) – Sebestyén Péter
Last Will {N. Ullrich Katalin} (Végrendelet) – Reményik Sándor
Last Year, April {N. Ullrich Katalin} (Tavaly, április) – Tóth Imre
Late Autumn {N. Ullrich Katalin} (Késői ősz) – Rafi Lajos
Lay Now Your Hand {N. Ullrich Katalin} (Tedd a kezed) – József Attila
Learn by Heart This Poem of Mine {Faludy György – N. Ullrich Katalin} (Tanuld meg ezt a versemet) – Faludy György
Leda on the Boat {Peters, Katarina} (Léda a hajón) – Ady Endre
Legacy {N. Ullrich Katalin} (Hagyaték) – Pintér Tibor
Lege artis {Kery, Leslie A.} (Lege artis) – Sebestyén Péter
Letter To My Wife {Ország-Land, Thomas} (Levél a hitveshez) – Radnóti Miklós
Letters, Lines {N. Ullrich Katalin} (Betűk, sorok) – Pilinszky János
Life Sentence {N. Ullrich Katalin} (Életfogytiglan) – Pilinszky János
Lift over {N. Ullrich Katalin} (Emeld be) – Pintér Tibor
Like a madrigal {Kery, Leslie A.} (Madrigál-féle ) – Heltai Jenő
Like a pregnant woman {Ország-Land, Thomas} (Veresmart) – Radnóti Miklós
Limit {N. Ullrich Katalin} (Limes) – Sebestyén Péter
Line-up {Kery, Leslie A.} (Sorakozó) – Sebestyén Péter
Longing {N. Ullrich Katalin} (Vágy) – Kányádi Sándor
Lord Musashi in the monastery {Kery, Leslie A.} (Musashi Úr a kolostorban
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Lord Musashi returns home {Kery, Leslie A.} (Musashi úr hazatér) – Sebestyén Péter
Losing my sight? {Ország-Land, Thomas} (Megvakulok?) – Faludy György
Love {Czire Szabolcs} (Szerelem) – Fodor Ákos
Love cycle 1927-28 1. {Kery, Leslie A.} (Szerelmi ciklus 1927-28-ból 1.) – Radnóti Miklós
[Love destroys and] {N. Ullrich Katalin} ([A szerelem lerombol és] ) – Fodor Ákos
Love in Auschwitz {Ország-Land, Thomas} (Szerelem) – Mezei András
Love poem {Ország-Land, Thomas} (Szerelmes vers) – Faludy György
Love Sometimes {N. Ullrich Katalin} (A szerelem olykor...) – Ladányi Mihály
Love Song {N. Ullrich Katalin} (Virágének) – Tamkó Sirató Károly
Love Story (two lines from the poem 'Vakvágta') {N. Ullrich Katalin} (Love story (Részlet a Vakvágta c. versből)) – Fodor Ákos
Love, 1959 {Czire Szabolcs} (Szerelem, 1959) – Hervay Gizella
Lovers {Kery, Leslie A.} (Szeretők) – Petri György
Love song to the foal-hide flask {Kabdebó Tamás} (Szerelemdal a csikóbőrös kulacshoz) – Csokonai Vitéz Mihály
lujo {N. Ullrich Katalin} (lujo) – Röhrig Géza
Lunching in Common {Géher István} (Közös ebéd) – G. István László
mammarosa {N. Ullrich Katalin} (rózsamama) – Röhrig Géza
Man {N. Ullrich Katalin} (Az ember) – Ladányi Mihály
Man Here {N. Ullrich Katalin} (Az ember itt) – Pilinszky János
man's seeping, away {N. Ullrich Katalin} (az ember szivárog, kifelé) – Sebestyén Péter
Mandelstam by the Fence {Ország-Land, Thomas} (Mandelstam a kerítésnél) – Faludy György
March On The Pier {N. Ullrich Katalin} (Márciusban a mólón) – Birtalan Balázs
Marriage therapy {Gyukics Gábor} (Házasságterápia) – Petri György
Marriage therapy {Kery, Leslie A.} (Házasságterápia) – Petri György
Marshland {N. Ullrich Katalin} (A lápon
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Mary {Ország-Land, Thomas} (Mária) – Radnóti Miklós
Masses & freedom {Czire Szabolcs} (Nép & szabadság ) – Fodor Ákos
Matrimonial memorial {Czire Szabolcs} (Házassági emlék-mű) – Fodor Ákos
Meditation {N. Ullrich Katalin} (Meditáció) – Ladányi Mihály
Meeting János Pilinszky Not Realized {N. Ullrich Katalin} (Elmaradt Találkozás Pilinszky Jánossal) – Kányádi Sándor
Memorial {Zollman, Peter} (Siremlék) – Babits Mihály
Memory Of A Summer Night {Zollman, Peter} (Emlékezés egy nyár-éjszakára) – Ady Endre
Message in a Bottle {Ország-Land, Thomas} (Írás a palackban) – Emőd Tamás
Metamorphoses {N. Ullrich Katalin} (Átváltozások) – Pilinszky János
Metamorphosis {N. Ullrich Katalin} (Átváltozás) – Pilinszky János
Metaoptic {Czire Szabolcs} (Metaoptika (Némelyik árnyék)) – Fodor Ákos
Metaoptic (if it is closer) {Czire Szabolcs} (Metaoptika (ha közelebb van)) – Fodor Ákos
Metaphor {N. Ullrich Katalin} (Metafora) – Petrőczi Éva
Metronome {N. Ullrich Katalin} (Metronóm) – Pilinszky János
Michelangelo’s final prayer {Ország-Land, Thomas} (Michelangelo utolsó imája) – Faludy György
Mode Of Preparation {N. Ullrich Katalin} (Elkészítési javaslat) – Fodor Ákos
Monologue of the old circus proprietress {Kery, Leslie A.} (A vén cirkuszosné monológja) – Demény Ottó
Monologue on Life and Death {Ország-Land, Thomas} (Monológ életre halálra) – Faludy György
Motto {N. Ullrich Katalin} (Mottó) – Fésűs Éva
Mozart-contact {N. Ullrich Katalin} (Mozart-kontakt) – Fodor Ákos
Music {N. Ullrich Katalin} (Zene) – Juhász Gyula
Muzzy Sunflower {N. Ullrich Katalin} (Bamba napraforgó) – Pintér Tibor
My Coat of Arms {N. Ullrich Katalin} (Címerem) – Pilinszky János
(My dear friends...) {N. Ullrich Katalin} ((Drága barátim...)) – József Attila
My fire, my blaze {Kery, Leslie A.} (Tüzem, lobogóm) – Utassy József
My God {N. Ullrich Katalin} (Az én istenem) – Ferencz Győző
(My heart's been wandering around a lot...) {N. Ullrich Katalin} ((Az én szivem sokat csatangolt…)) – József Attila
My most vivid memory {Kery, Leslie A.} (Legtisztább emlékem) – Demény Ottó
My Mother A Black Rose {N. Ullrich Katalin} (Anyám fekete rózsa) – Csoóri Sándor
My Mother's Words {N. Ullrich Katalin} (Anyám szavai) – Csoóri Sándor
My older twin brother {Kery, Leslie A.} (Ikerbátyám) – Bella István
My Other Self {N. Ullrich Katalin} (Második énem) – Rafi Lajos
My thanks to Thee {Kery, Leslie A.} (Köszönöm, köszönöm, köszönöm) – Ady Endre
My Manifold City {Gömöri György} (Sokféle városom) – Gömöri György
Narrow bed on the lake {Gyukics Gábor} (Keskeny ágy a tavon) – Gyukics Gábor
Narrow border {Fábián Attila} (Keskeny határ) – Bene Zoltán
Narrow way, big wide way {Szabados Tamás} (Keskeny út, széles út*) – Weöres Sándor
Necrology {Meződi Judit} (Halotti beszéd) – Kosztolányi Dezső
Neither memories nor magic {Ország-Land, Thomas} (Sem emlék sem varázslat) – Radnóti Miklós
Never again {Fadgyas Gábor} (Többé sohasem) – Reményik Sándor
New Age {N. Ullrich Katalin} (New Age) – Fodor Ákos
Night {Kery, Leslie A.} (Éjszaka) – Bari Károly
Night Song of the Personal Shadow {Gömöri György} (A személyi követő éji dala) – Petri György
Night Wagon {Peters, Katarina} (Kocsi-út az éjszakában) – Ady Endre
Nightmare {Kery, Leslie A.} (Lidércnyomás) – Kosztolányi Dezső
Nihil {Kery, Leslie A.} (Nihil) – Karinthy Frigyes
No more can I recall {Meződi Judit} (Milyen volt…
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Noise {N. Ullrich Katalin} (Zaj) – Kiss Judit Ágnes
Noon {Kery, Leslie A.} (Dél) – Pilinszky János
Noonday clouds {Ország-Land, Thomas} (Déli felhők
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Norwegian Girls {N. Ullrich Katalin} (Norvég leányok
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
[Not even those perfect] {N. Ullrich Katalin} ([Egy tökéletes]) – Fodor Ákos
Not lifted up by anyone {Kery, Leslie A.} (Nem emel föl) – József Attila
Not moving {Lehoczky Ágnes} (Nem mozdul) – Győrffy Ákos
Not To Hit Back {N. Ullrich Katalin} (Milyen jó lenne nem ütni vissza) – József Attila
... /Not too far/ {N. Ullrich Katalin} (…/Nem túl távol/) – Pintér Tibor
Not Yet Enough {N. Ullrich Katalin} (Még nem elég!) – Váci Mihály
Notch by notch {Czire Szabolcs} (Fokról-fokra) – Pilinszky János
Nothing Else {N. Ullrich Katalin} (Egyéb nem) – Szabó Lőrinc
(Novi Sad, 2000) {N. Ullrich Katalin} ((Újvidék, 2000)) – Benő Attila
Obeisance To The Second {N. Ullrich Katalin} (Főhajtás a második előtt) – Fodor Ákos
Objective Case {N. Ullrich Katalin} (Tárgyeset) – Károlyi Amy
Ode {Gyukics Gábor} (Óda) – József Attila
Ode {Kabdebó Tamás} (Óda) – József Attila
Ode to an afghan minister assuming office {Kery, Leslie A.} (Óda egy hivatalba lépő afgán miniszterhez) – Illyés Gyula
Odysseus Grown Weary {N. Ullrich Katalin} (A megfáradt Odysseus) – Rónay György
Of the wife: a dotty song {Ország-Land, Thomas} (Együgyű dal a feleségről) – Radnóti Miklós
Oh why so late... {Zollman, Peter} (Ó, mért oly későn...) – Kiss József
Old Lovers {N. Ullrich Katalin} (Öreg szerelmesek) – Orbán Ottó
Old prisons {Ország-Land, Thomas} (Ó, régi börtönök) – Radnóti Miklós
Old-Age (2.) {Czire Szabolcs} (Öregség (2.)) – Fodor Ákos
Omega {N. Ullrich Katalin} (Omega) – Pilinszky János
On A Phenomenon {N. Ullrich Katalin} (Egy jelenségre) – Ferencz Győző
On knees {Czire Szabolcs} (Térden) – Nemes Nagy Ágnes
On Red Snow {N. Ullrich Katalin} (Vörös havon) – Pásztor Béla
On The Back Of A Photograph {N. Ullrich Katalin} (Egy fénykép hátlapjára) – Pilinszky János
On The Coast {N. Ullrich Katalin} (A tengerpartra) – Pilinszky János
On The Gare de l'Est {Sütő Tamás} (A Gare de l'Esten) – Ady Endre
Onto The Margin Of A Secret {N. Ullrich Katalin} (Egy titok margójára) – Pilinszky János
On The Third Day {N. Ullrich Katalin} (Harmadnapon) – Pilinszky János
On tip-toe {Kery, Leslie A.} (Lábujjhegyen) – Beney Zsuzsa
Once. Always Only Once. {N. Ullrich Katalin} (Egyszer. Mindig csak egyszer.) – Hamvas Béla
One Day {N. Ullrich Katalin} (Egy szép napon) – Pilinszky János
One Must Learn {N. Ullrich Katalin} (Tanulni kell) – Nemes Nagy Ágnes
One ought to go {Kery, Leslie A.} (El kéne indulni) – Balla Zsófia
One Word {N. Ullrich Katalin} (Egy szó) – Fodor Ákos
One-way {N. Ullrich Katalin} (Egyirányú) – Kiss Judit Ágnes
Only that light {Kery, Leslie A.} (Csak az a fény) – Bella István
Only the lamb {Kery, Leslie A.} (Csak a bárány) – Bella István
Only you {Ország-Land, Thomas} (Csak téged) – Emőd Tamás
Onto The Margin Of A Passion {N. Ullrich Katalin} (Egy szenvedély margójára) – Pilinszky János
Optimism {N. Ullrich Katalin} (Optimizmus) – Ladányi Mihály
Orpheus {Kery, Leslie A.} (Orpheus) – Beney Zsuzsa
(otherworlds) {N. Ullrich Katalin} ((másvilágok)) – Benő Attila
Our Father {N. Ullrich Katalin} (Miatyánk) – Rab Zsuzsa
Our house {Kery, Leslie A.} (A mi házunk) – Kosztolányi Dezső
Pain {Czire Szabolcs} (Fájdalom) – Hervay Gizella
Pain {N. Ullrich Katalin} (Fáj) – Choli Daróczi, József
Paraphrase {Czire Szabolcs} (Parafrázis) – Pilinszky János
Passion {Kery, Leslie A.} (Passió) – Pilinszky János
Passion of Ravensbrück {Csokits János} (Ravensbrücki passió) – Pilinszky János
Past Returns {N. Ullrich Katalin} (Visszatér a múlt) – Petőcz András
[Peace is something else] {N. Ullrich Katalin} ([A béke más] ) – Fodor Ákos
Pebble {N. Ullrich Katalin} (Kavics) – Fodor Ákos
Penelope {Kery, Leslie A.} (Pénelopé) – Szilágyi Domokos
Pengő Street, Budapest {N. Ullrich Katalin} (Pengő utca, Budapest) – Sebestyén Péter
peppe {N. Ullrich Katalin} (peppe) – Röhrig Géza
(Perhaps I’ll suddenly vanish…) {Kery, Leslie A.} ((Talán eltünök hirtelen...)) – József Attila
Perpetuum Mobile {N. Ullrich Katalin} (Örökmozgó) – Pilinszky János
Persistence {P. T.} (Megmaradás) – Páskándi Géza
Petrified flower {Gyukics Gábor} (Megkövült virág) – Gyukics Gábor
Picture postcards (1-2) {Kery, Leslie A.} (Razglednicák (1-2)) – Radnóti Miklós
Picture postcards (3-4) {Kery, Leslie A.} (Razglednicák (3-4)) – Radnóti Miklós
Picture Postcards 1-2 {Ország-Land, Thomas} (Razglednicák (1-2)) – Radnóti Miklós
Picture Postcards 3-4 {Ország-Land, Thomas} (Razglednicák (3-4)) – Radnóti Miklós
Pictures {Kery, Leslie A.} (Képek) – Beney Zsuzsa
Pilate {N. Ullrich Katalin} (Pilátus) – Pilinszky János
Plans gone up in smoke {Kery, Leslie A.} (Füstbement terv) – Petőfi Sándor
Poems Around The Poem (Details) {N. Ullrich Katalin} (Versek a vers körül. Részletek.) – Kányádi Sándor
Point {Czire Szabolcs} (Pont) – Fodor Ákos
Portrait {Ország-Land, Thomas} (Arckép) – Radnóti Miklós
Possibility test* (detail) {Jánossy Natália} (Lehetőség-vizsgálat
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Post-existentia {Kery, Leslie A.} (Post-existentia) – Weöres Sándor
Prae-existentia {Kery, Leslie A.} (Prae-existentia) – Weöres Sándor
Prayer to God Baal {Peters, Katarina} (Ima Baál istenhez) – Ady Endre
Prayerless Prayer {N. Ullrich Katalin} (Imátlan ima) – Devecseri Gábor
Precipice {Ország-Land, Thomas} (Szakadék) – Székely Magda
Presence {Kery, Leslie A.} (Jelenlét) – Rónay György
Present For Those Staying Here {N. Ullrich Katalin} (Ajándék az ittmaradónak) – Rab Zsuzsa
Prince Bluebeard’s castle {Ország-Land, Thomas} (A kékszakállú herceg vára
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Private dead {Gyukics Gábor} (Magánhalott) – Gyukics Gábor
Private Judgement {N. Ullrich Katalin} (Különitélet) – Pilinszky János
Private With Myself {N. Ullrich Katalin} (Kettesben önmagammal) – Váci Mihály
Prologue {Zollman, Peter} (Előszó) – Vörösmarty Mihály
Prologue - Monday, towards evening {Kery, Leslie A.} (Prológ – hétfő, estefelé) – Sebestyén Péter
Proposal {Czire Szabolcs} (A kérés) – Fodor Ákos
Provision {N. Ullrich Katalin} (Útravaló) – Áprily Lajos
Psalm {N. Ullrich Katalin} (Zsoltár) – Pilinszky János
Psalm {P. Zollman} (Zsoltár) – Baka István
Psalm {P. Zollman} (Zsoltár) – Orbán Ottó
Pygmalion {P. Zollman} (Pügmalión) – Baka István
Quatrain {Csokits János} (Négysoros) – Pilinszky János
Question {N. Ullrich Katalin} (Kérdés) – Pilinszky János
Question At Night {Zollman, Peter} (Esti kérdés
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Quoted From The Great Cookbook {N. Ullrich Katalin} (Szemelvény a Nagy Receptkönyvből) – Fodor Ákos
Rachmaninov's piano {Kery, Leslie A.} (Rachmaninov zongorája) – Baka István
Rain-Front {N. Ullrich Katalin} (Esőfront) – Tóth Imre
Rattling-pebble in a jar {P. T.} (Kotyogó-kő egy korsóban) – Tandori Dezső
Reconstruction {N. Ullrich Katalin} (Rekonstrukció) – Tóth Imre
Refugee, 1940 {Ország-Land, Thomas} (1940) – Faludy György
Regardless {N. Ullrich Katalin} (Tekintet nélkül) – Dsida Jenő
Reggeli mosoly {Czire Szabolcs} (Morning smile) – Fodor Ákos
Remember {Balázs F. Attila} (Remember) – Balázs F. Attila
Requiem {N. Ullrich Katalin} (Rekviem) – Bari Károly
Resurrection {Ország-Land, Thomas} (Kimerítő feltámadás) – Tóth Judit (Judit Guillaume)
RIP - Rust In Peace {N. Ullrich Katalin} (Rozsdatemető) – Fejes Endre
Roads {Ország-Land, Thomas} (Itt) – Mezei András
Room with a sea-view {Kery, Leslie A.} (A tengerre néző szoba) – Petőcz András
Rose of autumn {Kery, Leslie A.} (Őszi rózsa) – Reviczky Gyula
Sacred simplicity {Zollman, Peter} (Szent együgyűség) – Határ Győző
(sand-history) {N. Ullrich Katalin} ((homok-történelem)) – Benő Attila
Saving the sodomites {Ország-Land, Thomas} (Hogy tűz ne hulljon) – Székely Magda
(saying something) {N. Ullrich Katalin} ((megszólalás)) – Benő Attila
Scriptum (details) {N. Ullrich Katalin} (Scriptum (részletek)) – Károlyi Amy
Searching For The Prodigal Son {N. Ullrich Katalin} (A tékozló fiú keresése) – Pilinszky János
Seaweed {Kery, Leslie A.} (Tengeri fű) – Orbán Ottó
Second Bornholm Elegy {N. Ullrich Katalin} (Második bornholmi elégia
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Secret {N. Ullrich Katalin} (Titok) – Pilinszky János
Secret {N. Ullrich Katalin} (Titok) – Fodor Ákos
Seedwine {Pintér Tibor} (Gombabor
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Self-portrait 1944 {N. Ullrich Katalin} (Önarckép 1944-ből) – Pilinszky János
September {Kery, Leslie A.} (Szeptember) – Pilinszky János
September {N. Ullrich Katalin} (Szeptember) – Pilinszky János
Seventy-two {Peters, Katarina} (Hetvenkettő) – Márai Sándor
She rises at dawn like the bakers {Kery, Leslie A.} (Hajnalban kel föl, mint a pékek) – József Attila
Siblings {Kery, Leslie A.} (Testvérek) – Illyés Gyula
Sigh {Czire Szabolcs} (Sóhaj) – Fodor Ákos
Sign on my door jamb {Ország-Land, Thomas} (Ajtófélfámon jel vagy) – Gergely Ágnes
Silence {Kery, Leslie A.} (Csönd) – Bella István
Silence {Czire Szabolcs} (Csend) – Hervay Gizella
Silent Evening Psalm {N. Ullrich Katalin} (Csöndes estéli zsoltár) – József Attila
Sit By Me {N. Ullrich Katalin} (Ülj ide mellém) – Csukás, István
Slow burning {Gyukics Gábor} (Lassú égés) – Gyukics Gábor
Smile {Kery, Leslie A.} (Mosoly) – Petri György
Smilelast Wills {N. Ullrich Katalin} (Vígrendeletek) – Fodor Ákos
Snail on Ice {Gyukics Gábor} (Csigabiga a jégen) – Gyukics Gábor
Snails, grass, data {Ország-Land, Thomas} (Adatok) – Mezei András
Snow on the heights {Kery, Leslie A.} (Hó a hegyeken) – Sík Sándor
(snow-patch) {N. Ullrich Katalin} ((hófolt)) – Benő Attila
You Watched So Long {N. Ullrich Katalin} (Addig nézegetted) – Reményik Sándor
Social Life {N. Ullrich Katalin} (Társasélet) – Fodor Ákos
Socialpsichological axiom {Czire Szabolcs} (Szociálpszichológiai axióma) – Fodor Ákos
(solstice) {N. Ullrich Katalin} ((napforduló)) – Benő Attila
Some Ethics {N. Ullrich Katalin} (Egy kis etika) – Fodor Ákos
[Some people run quickly.] {N. Ullrich Katalin} ([Van, ki gyorsan fut.]) – Fodor Ákos
Somebody Walks Atop The Trees {Zollman, Peter} (Valaki jár a fák hegyén) – Kányádi Sándor
Someone {N. Ullrich Katalin} (Valaki) – Pilinszky János
Someone Said A Prayer For Me {N. Ullrich Katalin} (Valaki értem imádkozott
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
[Someone who would write] {N. Ullrich Katalin} ([Annak, ki írna]) – Fodor Ákos
Song About The Diversity Of Ways {N. Ullrich Katalin} (Dal az utak sokféleségéről) – Pintér Tibor
Song for three voices {Czire Szabolcs} (Ének három hangra) – Hervay Gizella
Sowing & reaping {Ország-Land, Thomas} (Holdfényt vetettem*) – Weöres Sándor
Space And Time {N. Ullrich Katalin} (Hely és idő) – Sebestyén Péter
Spaces {N. Ullrich Katalin} (Terek) – Pilinszky János
Stake and tree {Kery, Leslie A.} (Bot és fa) – Somlyó György
Standing on Top of the Wild Cliff {Peters, Katarina} (Vad szirttetőn állunk) – Ady Endre
Starting point {Kery, Leslie A.} (Itt kezdődik) – Demény Ottó
Statistic {Ország-Land, Thomas} (Számok) – Mezei András
Stavrogin Returns {N. Ullrich Katalin} (Sztavrogin visszatér) – Pilinszky János
Stavrogin Takes Leave {N. Ullrich Katalin} (Sztavrogin elköszön) – Pilinszky János
Stay With Me {N. Ullrich Katalin} (Maradj velem) – Rafi Lajos
Stigmas {N. Ullrich Katalin} (Stigmák) – Pintér Tibor
Still {N. Ullrich Katalin} (Mégis) – Pilinszky János
Still There Would Be {N. Ullrich Katalin} (Volna még) – Kányádi Sándor
Stork {Kery, Leslie A.} (Gólya) – Csoóri Sándor
Strange Autumn Lines {N. Ullrich Katalin} (Felemás őszi ének) – Kányádi Sándor
Stretching {Kery, Leslie A.} (Nyujtózás) – Szép Ernő
Structure {N. Ullrich Katalin} (Szerkezet) – Pintér Tibor
Struggle for life {Zollman, Peter} (Struggle for life) – Karinthy Frigyes
Suicide of love {Kery, Leslie A.} (Szerelmi öngyilkosság) – Karinthy Frigyes
Summa {N. Ullrich Katalin} (Summa) – Fodor Ákos
Summer {N. Ullrich Katalin} (Nyár) – Rafi Lajos
Sunday Before Christmas {N. Ullrich Katalin} (Aranyvasárnap) – Rab Zsuzsa
Susie {Kery, Leslie A.} (Zsuzsika) – Kosztolányi Dezső
Swagging {N. Ullrich Katalin} (Tántorgó) – Rab Zsuzsa
Synopsis Of A Romance {N. Ullrich Katalin} (Egy románc szinopszisa) – Fodor Ákos
Tabernacle {N. Ullrich Katalin} (Tabernákulum) – Pilinszky János
Tablets of stone {Ország-Land, Thomas} (Kőtábla) – Székely Magda
Te Deum {N. Ullrich Katalin} (Te Deum) – Sík Sándor
Tell me what lies in store for a man... {Kabdebó Tamás} (Mondd, mit érlel…) – József Attila
Temptations {N. Ullrich Katalin} (Kísértések) – Sebestyén Péter
Testamentum {P. Zollman} (Testamentum) – Baka István
Testimony {Ország-Land, Thomas} (Tanúvallomás) – Mezei András
Tete-á-tete With Myself {N. Ullrich Katalin} (Kettesben önmagammal) – Váci Mihály
That Happens {N. Ullrich Katalin} (Van ilyen) – Pilinszky János
That Little Light {N. Ullrich Katalin} (Az a kis fény ) – Pintér Tibor
That's Where It Starts {N. Ullrich Katalin} (Itt kezdődik) – Demény Ottó
The Army of Transylvania {Szabó Tarján Attila} (Az erdélyi hadsereg) – Petőfi Sándor
The Bathing Suit (Part of the novel 'Máglya') {N. Ullrich Katalin} (A fürdőruha (részlet a Máglya c. regényből)) – Dragomán György
The black piano {Kery, Leslie A.} (A fekete zongora) – Ady Endre
The brooding bear {Kery, Leslie A.} (A medve töprengése
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
The bull {Ország-Land, Thomas} (Mint a bika) – Radnóti Miklós
The colours that day {Ország-Land, Thomas} (1944 június 6) – Vas István
The complete circle {Kery, Leslie A.} (A teljes kör ) – Acsai Roland
The conductor {Kery, Leslie A.} (A kalauz) – Kosztolányi Dezső
The Danaids {Tótfalusi István} (A Danaidák) – Babits Mihály
The Danaids {Zollman, Peter} (A Danaidák) – Babits Mihály
The dawn falls like hair {Czire Szabolcs} (Hullik a hajnal mint a haj) – Hervay Gizella
The Death Of A Literary Translator {N. Ullrich Katalin} (A műfordító halála) – Kálnoky László
The Eighth Eclogue {Ország-Land, Thomas} (Nyolcadik ecloga) – Radnóti Miklós
The end of childhood {Kery, Leslie A.} (A gyermekkor vége) – Sebestyén Péter
The End Of Gloom {N. Ullrich Katalin} (A szomorúság pusztulása) – Petőcz András
The Epilogue of the Lyric Poet {Tótfalusi István} (A lírikus epilógja
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
The fable {N. Ullrich Katalin} (Fabula) – Pilinszky János
The fifteen-year-old girl {Kery, Leslie A.} (A 15 éves lány) – Petőcz András
The fifth eclogue {Ország-Land, Thomas} (Ötödik ecloga) – Radnóti Miklós
The final question {Kery, Leslie A.} (Utolsó kérdés) – Hárs Ernő
The final wish {Kery, Leslie A.} (Utolsó vágy) – Reviczky Gyula
The Fire May Wither {Peters, Katarina} (Hunyhat a máglya) – Ady Endre
The first eclogue {Ország-Land, Thomas} (Első ecloga) – Radnóti Miklós
The first morning {Kery, Leslie A.} (Az első reggel) – Spiró György
The first temptation of Bonfido Gatti {Kery, Leslie A.} (Bonfido Gatti első megkísértése) – Sebestyén Péter
The Forsaken {N. Ullrich Katalin} (Elhagyottak) – Pintér Tibor
The fourth eclogue {Ország-Land, Thomas} (Negyedik ecloga) – Radnóti Miklós
The fox {Ország-Land, Thomas} (Rókadal*) – Bartók Béla
The Germans’ mercenaries {Ország-Land, Thomas} (Német zsoldosdal) – Faludy György
The guest {Kery, Leslie A.} (A vendég) – Beney Zsuzsa
The haiku {Czire Szabolcs} (A haiku) – Fodor Ákos
The harlequin's serenade {Grünwald Éva} (A paprikajancsi szerenádja
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
The horse dies the birds fly off (Closing Part) {N. Ullrich Katalin} (A ló meghal a madarak kirepülnek (Záró részlet)) – Kassák Lajos
The horses of death {Kery, Leslie A.} (A halál lovai) – Ady Endre
The hunted {Ország-Land, Thomas} (A bujdosó) – Radnóti Miklós
The Inventor {N. Ullrich Katalin} (A feltaláló) – Dragomán György
The kobold choir's morning song {Kery, Leslie A.} (A koboldkórus délelőtti dala) – Kemény István
The Lake {N. Ullrich Katalin} (A tó) – Nemes Nagy Ágnes
The Lake Laughed {Peters, Katarina} (A tó nevetett) – Ady Endre
The Last Rap {N. Ullrich Katalin} (Az utolsó rap) – Kiss Judit Ágnes
The last smile {Gyukics Gábor} (Az utolsó mosoly) – Gyukics Gábor
The Last Smile {Peters, Katarina} (Az utolsó mosoly) – Ady Endre
The lazy fly {Kery, Leslie A.} (A lusta légy) – Eörsi István
The little beast {Kery, Leslie A.} (A kis fenevad) – Csoóri Sándor
The lyric I and what he put in brackets {Kery, Leslie A.} (A lírai én meg amit zárójelbe tett) – Petri György
The lyric poet’s epilogue {Zollman, Peter} (A lírikus epilógja
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
the man {Kery, Leslie A.} (férfi) – Röhrig Géza
The Meaning Of Life {N. Ullrich Katalin} (Az élet értelme) – Örkény István
The mice of Babylon {Tótfalusi István} (Babylon egerei) – Babits Mihály
The motion {Czire Szabolcs} (A mozdulat) – Nemes Nagy Ágnes
The nine deaths of Lord Musashi {Kery, Leslie A.} (Musashi Úr kilenc halála
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
The old neighbour {Kery, Leslie A.} (Az öreg szomszéd) – Rába György
The old player {Kery, Leslie A.} (Öreg színész ) – Juhász Gyula
The old poet {Kery, Leslie A.} (Az öreg költő) – Rónay György
The one {Kery, Leslie A.} (A társ) – Weöres Sándor
The One And Only {N. Ullrich Katalin} (Az igazi) – Károlyi Amy
The One You Love {N. Ullrich Katalin} (Akit szeretsz) – Hajnal Anna
The other one {Kery, Leslie A.} (A másik) – Heltai Jenő
The Other Two {Peters, Katarina} (A másik kettő) – Ady Endre
The pocket song {Kery, Leslie A.} (Zseb - dal) – Ladányi Mihály
The Pyre {Ország-Land, Thomas} (Mártír) – Székely Magda
The Rabbit, as Translator {Gálla Nóra} (A Nyúl mint tolmács) – Lázár Ervin
The reply {Kery, Leslie A.} (A válasz) – Sebestyén Péter
The Rose {Kery, Leslie A.} (A rózsa) – Balla Zsófia
The sea {Kery, Leslie A.} (A tenger) – Beney Zsuzsa
The sea {Kery, Leslie A.} (Tenger) – Szabó Lőrinc
The second eclogue {Ország-Land, Thomas} (Második ecloga) – Radnóti Miklós
The Sentence {Ország-Land, Thomas} (Az ítélet) – Székely Magda
The Seventh Circle of Hell {N. Ullrich Katalin} (A pokol hetedik köre) – Pilinszky János
The Seventh Eclogue {Ország-Land, Thomas} (Hetedik ecloga) – Radnóti Miklós
The Seventh One {Gyukics Gábor} (A hetedik) – József Attila
The sheath {Kery, Leslie A.} (A burok) – Beney Zsuzsa
The silence {Kery, Leslie A.} (A csend) – Beney Zsuzsa
The Sky Is Sullen {N. Ullrich Katalin} (Mogorva az ég
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
The Sock With A Hole {N. Ullrich Katalin} (A lyukas zokni) – Lázár Ervin
The sonnet {P. T.} (A szonett) – Tandori Dezső
The spouse {N. Ullrich Katalin} (A társ) – Weöres Sándor
The swing of silence {Kery, Leslie A.} (A csend hintája) – Utassy József
The tears of fish {Kery, Leslie A.} (Halak sírása) – Pásztor Béla
The third eclogue {Ország-Land, Thomas} (Harmadik ecloga) – Radnóti Miklós
The tossed stone {Kery, Leslie A.} (A föl-földobott kő) – Ady Endre
The Translator {N. Ullrich Katalin} (A fordító) – Beney Zsuzsa
The Translator (Detail) {N. Ullrich Katalin} (A fordító (Részlet)) – Reményik Sándor
The Troubles Of Getting Old {N. Ullrich Katalin} (Az öregedés gondjai) – Kassák Lajos
The Truth {Ország-Land, Thomas} (Ne hidd!
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
The Way I Started {N. Ullrich Katalin} (Amiként kezdtem) – Pilinszky János
The way of Orpheus {Kery, Leslie A.} (Orpheus útja) – Beney Zsuzsa
The weightlessness of May {Kery, Leslie A.} (Májusi súlytalanság) – Hárs Ernő
The White Silence {Peters, Katarina} (A fehér csönd) – Ady Endre
The white woman of the castle {Peters, Katarina} (A vár fehér asszonya) – Ady Endre
The witness {Ország-Land, Thomas} (A „Meredek Út” egyik példányára) – Radnóti Miklós
The world’s {N. Ullrich Katalin} (A világ) – Pintér Tibor
The ancient gypsy {Zollman, Peter} (A vén cigány) – Vörösmarty Mihály
The bards of Wales' {Zollman, Peter} (A walesi bárdok) – Arany János
The day of superstitions {Kabdebó Tamás} (Babonák napja, csütörtök: amikor a legnehezebb) – Juhász Ferenc
The Desert of Love {Csokits János} (A szerelem sivataga) – Pilinszky János
The sun went down {Zollman, Peter} (Lement a nap) – Nemes Nagy Ágnes
they stood here yesterday {N. Ullrich Katalin} (itt álltak tegnap) – Pintér Tibor
Thirst {N. Ullrich Katalin} (A szomj) – Nemes Nagy Ágnes
This I decided! {Kery, Leslie A.} (Így döntöttem!) – Szabó Lőrinc
Though My Colour's Black {N. Ullrich Katalin} (Bár színem fekete) – Pilinszky János
[Though you’re a doctor] {N. Ullrich Katalin} ([Attól még, hogy orvos vagy]) – Fodor Ákos
Thrum {N. Ullrich Katalin} (Pöcögtess) – Pintér Tibor
Thy Will... {N. Ullrich Katalin} (A te akaratod...) – Reményik Sándor
To a virtuoso {Czire Szabolcs} (Egy virtuózhoz) – Fodor Ákos
To Aunt Mári {N. Ullrich Katalin} (Mári néninek) – Pilinszky János
To be cont. {Gyukics Gábor} (Folyt. köv.) – Gyukics Gábor
To Myself {Czire Szabolcs} (Magamhoz) – Pilinszky János
To reach the sunlit path {Szabados Tamás} (Hogy elérjek a napsütötte sávig…
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
To S. W. {N. Ullrich Katalin} (S. W.-hez) – Pilinszky János
To the great Whale {Kery, Leslie A.} (A nagy Cethalhoz) – Ady Endre
To the ocean {Kery, Leslie A.} (A tengerhez) – Baka István
To the Poets of the Millennium {P. Zollman} (A századvég költőihez) – Baka István
To time {Kery, Leslie A.} (Az időnek) – Juhász Gyula
To You {N. Ullrich Katalin} (Neked) – Pintér Tibor
Today {N. Ullrich Katalin} (A mai nap) – Sebestyén Péter
tomorrow is shifted {N. Ullrich Katalin} (a holnap eltolódott) – Pintér Tibor
Top hat {Kery, Leslie A.} (Cilinder) – Arany János
Totally Confused {N. Ullrich Katalin} (Teljes zavar) – Pintér Tibor
Towards Noah's Ark {N. Ullrich Katalin} (Noé bárkája felé) – Kányádi Sándor
Towards Unpopularity {N. Ullrich Katalin} (A népszerűtlenség felé) – Reményik Sándor
Tram – Final Station {Lehoczky Ágnes} (Villamos-végállomás) – Nemes Nagy Ágnes
Trapeze and Parallel Bars {Csokits János} (Trapéz és korlát) – Pilinszky János
Tree {Kery, Leslie A.} (A fa) – Beney Zsuzsa
Trust {N. Ullrich Katalin} (Bizalom
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Turmoil {N. Ullrich Katalin} (Zűrzavar) – Pilinszky János
Twenty Years On {Meződi Judit} (Húsz év múlva) – Vajda János
Two {N. Ullrich Katalin} (Kettő) – Pilinszky János
Two geese {Kery, Leslie A.} (A két lúd) – Reviczky Gyula
Two Hexameters {N. Ullrich Katalin} (Két hexameter) – József Attila
Two miniatures {Czire Szabolcs} (Két miniatűr) – Hervay Gizella
Two Opinions {N. Ullrich Katalin} (Két vélemény) – Birtalan Balázs
Two Portraits {N. Ullrich Katalin} (Két arckép) – Pilinszky János
Two voices {Lehoczky Ágnes} (Két hang) – Győrffy Ákos
unclejani {N. Ullrich Katalin} (janibá) – Röhrig Géza
Under November skies {Kery, Leslie A.} (Novemberi ég alatt) – Illyés Gyula
Under the Skirt of a Jellyfish {N. Ullrich Katalin} (Egy medúza szoknyája alatt) – Acsai Roland
Unprotected skin {N. Ullrich Katalin} (A védtelen bőr) – Pintér Tibor
Untitled poem {Kery, Leslie A.} (Vers cím nélkül) – Szép Ernő
[Upon a jabbering palm-tree] {Ország-Land, Thomas} ([Zsivajgó pálmafán]) – Radnóti Miklós
Van Gogh's Prayer {N. Ullrich Katalin} (Van Gogh imája) – Pilinszky János
Vasco Núnez de Balboa Reaches the Pacific Ocean {N. Ullrich Katalin} (Vasco Nùnez de Balboa kijut a Csendes-óceánhoz) – Sebestyén Péter
Venit summa dies… {Kery, Leslie A.} (Venit summa dies...) – Juhász Gyula
Verdict {N. Ullrich Katalin} (Ítélet) – Fodor Ákos
Verse of Darkness {Váradi József} (A sötétség verse) – Dsida Jenő
(victory) {N. Ullrich Katalin} ((győzelem)) – Benő Attila
(view) {N. Ullrich Katalin} ((kilátás)) – Benő Attila
Voices {Ország-Land, Thomas} (Egyszer csak) – Mezei András
Wanderers {Főfai Sándor} (Barangolók
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
War {N. Ullrich Katalin} (Háború) – Fodor Ákos
War Diary {Ország-Land, Thomas} (Háborús napló) – Radnóti Miklós
Warning {N. Ullrich Katalin} (Fenyegetés) – Sebestyén Péter
Warning I. II. {N. Ullrich Katalin} (Figyelmeztető I. II. ) – Pintér Tibor
Warning sign {Czire Szabolcs} (Figyelmeztető táblácska) – Fodor Ákos
Water-miracle*** {N. Ullrich Katalin} (Vizicsoda*) – Pintér Tibor
[We’re making] {N. Ullrich Katalin} ([Kapaszkodókat]) – Fodor Ákos
Weather report {Czire Szabolcs} (Időjárási helyzetkép) – Fodor Ákos
Weedy {N. Ullrich Katalin} (Gizgaz) – Pilinszky János
What are you? {Kery, Leslie A.} (Hanyas vagy?
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
What Can Poets Do? {N. Ullrich Katalin} (A költő mit tehet?) – Szilágyi Domokos
What was her blondness like? {Kery, Leslie A.} (Milyen volt…
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
When my dear one crossed the street {Kery, Leslie A.} (Mikor az uccán átment a kedves) – József Attila
When the world ended {Kery, Leslie A.} (A világ végén) – Bella István
When You Realize What It’s Like {N. Ullrich Katalin} (Amikor rájössz milyen) – Birtalan Balázs
Where And How? {N. Ullrich Katalin} (Merre, hogyan?) – Pilinszky János
while you’re around {Gyukics Gábor} (amíg még itt vagyunk
![Video! [video]](https://www.visegradliterature.net/images/movies.png)
Who Will Take Love {N. Ullrich Katalin} (Ki viszi át a Szerelmet) – Nagy László
[Who- and whatever] {N. Ullrich Katalin} ([Kit, mit nem volnál]) – Fodor Ákos
[Whoever] {N. Ullrich Katalin} ([Akire nagyon]) – Fodor Ákos
Why {N. Ullrich Katalin} (Miért) – Károlyi Amy
Widow in the tram {Kery, Leslie A.} (Özvegy a villamosban ) – Kosztolányi Dezső
Wild West Europe {Kery, Leslie A.} (Wild West Európa) – Szabó Lőrinc
Winter road {Kery, Leslie A.} (Téli út) – Baka István
Winter Sky {N. Ullrich Katalin} (Téli ég alatt) – Pilinszky János
Wintry {N. Ullrich Katalin} (Télies) – Pintér Tibor
Wish {P. T.} (Óhaj) – Sebestyén Péter
Wish {N. Ullrich Katalin} (Kívánság) – Kányádi Sándor
With a pure heart {Kurdi Zoltán} (Tiszta szívvel) – József Attila
With a pure heart {Kery, Leslie A.} (Tiszta szívvel) – József Attila
With food, in silence... {Czire Szabolcs} (Étellel, csenddel...) – Hervay Gizella
With Pure Heart {Gyukics Gábor} (Tiszta szívvel) – József Attila
With alien eyes {Zollman, Peter} (Az idegen szemével) – Orbán Ottó
With a pure heart {Kabdebó Tamás} (Tiszta szívvel) – József Attila
(Without address) {Czire Szabolcs} ((Cím nélkül)) – Fodor Ákos
Without Knocking {N. Ullrich Katalin} (Kopogtatás nélkül) – József Attila
Woman of tears {Peters, Katarina} (A könnyek asszonya (Bús arcát)) – Ady Endre
Word {N. Ullrich Katalin} (Szó) – Károlyi Amy
Words {P. Zollman} (Csak a szavak) – Baka István
Words {Kery, Leslie A.} (Szavak) – Juhász Gyula
Workshop-haiku {N. Ullrich Katalin} (Műhely-haiku) – Fodor Ákos
Would You Like To Play? {Kabdebó Tamás} (Akarsz-e játszani) – Kosztolányi Dezső
Xenia {N. Ullrich Katalin} (Xénia) – Fodor Ákos
Yellow Grass {Gyukics Gábor} (Sárga füvek) – József Attila
Yes, The Leaves {N. Ullrich Katalin} (Igen, a lomb) – Pilinszky János
Yesterday & today {Ország-Land, Thomas} (Tegnap és ma) – Radnóti Miklós
Yorick's Arse Poetica {P. Zollman} (Yorick arsch poeticája) – Baka István
You know... {N. Ullrich Katalin} (Tudod...) – Kányádi Sándor
You listen to my sick heart {Kery, Leslie A.} (Beteg szívemet hallgatod) – Ady Endre
You See Objects {N. Ullrich Katalin} (Látod a tárgyakat) – Pintér Tibor
You Think {N. Ullrich Katalin} (Azt hiszitek) – Bari Károly
You're beautiful {Kery, Leslie A.} (Szép vagy) – Ladányi Mihály
You've made me a kid {Szabados Tamás} (Gyermekké tettél) – József Attila
You've Stuck Me on Your Hook, oh Lord {Tótfalusi István} (Horgodra tűztél, uram) – Petri György
Your Hand, My Hand {N. Ullrich Katalin} (Kezed, kezem) – Pilinszky János
[Your melting image] {N. Ullrich Katalin} ([Oldódó képed]) – Fodor Ákos
Your voice is the finest {N. Ullrich Katalin} (A hangod akkor a legszebb*) – Weöres Sándor