Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Profil: Efraim Israel

Szerzők (44)

Kezdet: Határ: <--   -->

Művek (329)

Kezdet: Határ: <--   -->

Fordítások (0+50/354)

0. 1/1 [1/1; cz ⇒ hu]
1. Május (1.), Első Ének [Máj (1.), 1. zpěv; cz ⇒ hu]
2. Május (2.), Második Ének [Máj (2.), 2. zpěv; cz ⇒ hu]
3. Május (3.), I. Intermezzo [Máj (3.), Intermezzo I.; cz ⇒ hu]
4. Május (4.), Harmadik Ének [Máj (4.), 3. zpěv; cz ⇒ hu]
5. Május (5.), II. Intermezzo [Máj (5.), Intermezzo II.; cz ⇒ hu]
6. Május (6.), Negyedik Ének [Máj (6.), 4. zpěv; cz ⇒ hu]
7. A bárzongorista [Pianista; cz ⇒ hu]
8. A császár utolsó monológja [Císařův poslední monolog; cz ⇒ hu]
9. A cseh hangzók védelmében [Obrana zvuků českých; cz ⇒ hu]
10. A cseh nyugdíjas imácskája [Modlitbička českého důchodce; cz ⇒ hu]
11. A csend [Ticho; cz ⇒ hu]
12. A csönd óceánja [Tichý oceán; cz ⇒ hu]
13. A csóró mennyegzője [Svatba; cz ⇒ hu]
14. A déliboszorkány [Polednice; cz ⇒ hu]
15. A demokrácia (politikai sláger, 1993-ból) [Demokracie (politický šlágr z r. 1993); cz ⇒ hu]
16. A dómban [V chrámě; cz ⇒ hu]
17. A fájdalom titkai [Tajemství bolesti; cz ⇒ hu]
18. A FEKETE TENGER 23. Te Tenger, te Fekete, te! [ČERNÉ MOŘE 23. (Ty tečeš...); cz ⇒ hu]
19. A féltékeny haldokló [Žárlivec; cz ⇒ hu]
20. A föld felett nem szűnik rózsák lángolása [Na zemi růže nepřestávají hořet; cz ⇒ hu]
21. A Föld? [Zem?; cz ⇒ hu]
22. A földteke [Zeměkoule; cz ⇒ hu]
23. A földteke (V + W) [Zeměkoule (V + W); cz ⇒ hu]
24. A füstbement napok [Ztracené dni; cz ⇒ hu]
25. A fűzfa [Vrba; cz ⇒ hu]
26. A halál tekintete [Pohled smrti; cz ⇒ hu]
27. A harmónia és megbékélés színterei [Místa harmonie a smíření; cz ⇒ hu]
28. (A ház kívül-belül sötét, fekete...) [(Dům ve tmě, v domě tma...); cz ⇒ hu]
29. A holtágban [V mrtvé zátoce; cz ⇒ hu]
30. A jégleány [Ledová panna; cz ⇒ hu]
31. A jövendő haza [Budoucí vlasť; cz ⇒ hu]
32. A jövőmben nagy, komoly utazás van [A nastává mi, tuším, vážná jízda; cz ⇒ hu]
33. A kalászok apotheózisa [Apotheosa klasů; cz ⇒ hu]
34. (A kard hajszálon függ...) [(Meč visí už jen na vlásku...) ; cz ⇒ hu]
35. A kezdetet kérdezem [Na počátek se ptám; cz ⇒ hu]
36. A kézenfekvő bűnről szóló dal [Píseň o nejbližší vině; cz ⇒ hu]
37. A kincs [Poklad; cz ⇒ hu]
38. A kitaszított II- [Opuštěnec II.; cz ⇒ hu]
39. A kocsma [Krčma; cz ⇒ hu]
40. A költő [Básník; cz ⇒ hu]
41. A lány [Dívka; cz ⇒ hu]
42. A lassú város [Pomalé město; cz ⇒ hu]
43. A katasztrófa [Katastrofa; cz ⇒ hu]
44. A legmagasztosabb Név dicsőségére zsoltár [Žalm ke cti nejvyššího Jména; cz ⇒ hu]
45. A léha Ifjú éneke [Píseň zhýralého Jinocha; cz ⇒ hu]
46. A macska [Kočka; cz ⇒ hu]
47. A malaszt [Milost; cz ⇒ hu]
48. (A Manon-balladákból, 11.) [(Z Balad Manoně, č. 11); cz ⇒ hu]
49. A mélynél mélyebbre hangoltam fel mélyhegedűmet [Svou violu jsem naladil co možno nejhlouběji; cz ⇒ hu]
Kezdet: Határ: <--   -->
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap