This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Profile: Efraim Israel

Authors (44)

Offset: Limit: <--   -->

Works (329)

Offset: Limit: <--   -->

Translations (100+50/354)

100. Az Éjkirálynő [Paní noci; cz ⇒ hu]
101. Az éjszakai égboltról négysoros strófa [Čtyřverší o noční obloze; cz ⇒ hu]
102. Az élet könyve [Kniha života; cz ⇒ hu]
103. Az ember végső dolgai [Poslední věci; cz ⇒ hu]
104. Az én örömeim [Meine Freuden [A költő németül írt verseiből]; cz ⇒ hu]
105. Az idő [Čas; cz ⇒ hu]
106. Az idő záporoz... [Čas lije se...; cz ⇒ hu]
107. (Az októberi napok keblében...) [(Záňadří říjnových dnů...); cz ⇒ hu]
108. Az útiproféta [Potulný prorok; cz ⇒ hu]
109. Az üveghegy rabja [Zajatec skleněné hory; cz ⇒ hu]
110. (Azt mondják: Zárunk...) [(Prý už mám dost...); cz ⇒ hu]
111. Ballada a sz.rról [Balada o hovně; cz ⇒ hu]
112. Barátom nem fog írni egy se [Nepřijde dopis od přítele…; cz ⇒ hu]
113. Befejezetlenül [Nedokončená; cz ⇒ hu]
114. Beteg virágok [Choré růže; cz ⇒ hu]
115. Bizarr rondeau [Bizarrní rondeau; cz ⇒ hu]
116. Bús hada gondolatoknak... [A táhnou myšlenky teskné...; cz ⇒ hu]
117. Bútorozott szoba [Pokoj s nábytkem; cz ⇒ hu]
118. („Célom” előttem úgyse lebeg...) [(Už na mě nechce čekat „můj cíl“ ...); cz ⇒ hu]
119. Céltalanul [Bezcestí; cz ⇒ hu]
120. Circulus vitiosus [Circulus vitiosus; cz ⇒ hu]
121. (Csak sörre ugrok le, az enyhe...) [(Jdu ke Dvořákům na jedno...); cz ⇒ hu]
122. Csevegések [Besedy; cz ⇒ hu]
123. CSIPKEBOKOR 1. Négysoros [PLANÁ RŮŽE 1. Čtyřverší; cz ⇒ hu]
124. CSIPKEBOKOR 5. Pasztorál [PLANÁ RŮŽE 5. Pastorále; cz ⇒ hu]
125. CSIPKEBOKOR 8. Körbeszántva a nagy horizont [PLANÁ RŮŽE 8. Oráč; cz ⇒ hu]
126. Dal [Píseň; cz ⇒ hu]
127. Dal a földön túli városról [Píseň o městě nebeském; cz ⇒ hu]
128. Dal: Milyen a harmat? [Píseň o rose; cz ⇒ hu]
129. Dalocska [Píseň; cz ⇒ hu]
130. Dalocska a csúnya lányokról [Písnička o škaredých holkách; cz ⇒ hu]
131. Daloló hattyúk [Zpívající labutě; cz ⇒ hu]
132. Dalolt a lány [Zpívala; cz ⇒ hu]
133. Damoklész kardja I. [Meč Damoklův I.; cz ⇒ hu]
134. Damoklész kardja III. [Meč Damoklův III.; cz ⇒ hu]
135. De szép is a fiatalság! [Jak je krásné mládí; cz ⇒ hu]
136. De szép is a vénség! [Jak je krásné stáří; cz ⇒ hu]
137. Edison [Edison; cz ⇒ hu]
138. Egész bölcsességem ma ennyi [To je teď celá moudrost moje; cz ⇒ hu]
139. Égről, csillagról, Schumannról és a hitvesemről szóló ének [Píseň o nebi, hvězdách, Schumanovi a mé ženě; cz ⇒ hu]
140. Egy fagyhoz vezető út [Cesta k mrazu; cz ⇒ hu]
141. Egy századokon bolygó dal... [Zpěv staletími bloudící; cz ⇒ hu]
142. Ej, hogy is hítták azt a szerzetest? [(Já nevím, jak se jmenoval ten mnich...); cz ⇒ hu]
143. (Éjszaka leléptem...) [(Zmizel jsem z domu...); cz ⇒ hu]
144. Éjszaka volt, dögletes éjszaka [Noc byla; cz ⇒ hu]
145. Éjszaka... most leszek igazán bajban... [Další noc před sebou; cz ⇒ hu]
146. El készülök, el én innen, [Ubírám se z toho světa; cz ⇒ hu]
147. Elalvás előtt [Před usnutím; cz ⇒ hu]
148. Elefánt az ágy alatt (gyerekvers) [Halí, belí; cz ⇒ hu]
149. Elfelejtik a revolvert [Pomalu v revolver se ztrácí víra; cz ⇒ hu]
Offset: Limit: <--   -->
Literature ::
Translation ::

minimap