This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Profile: Efraim Israel

Authors (44)

Offset: Limit: <--   -->

Works (329)

Offset: Limit: <--   -->

Translations (0+50/354)

0. Az ember végső dolgai [Poslední věci; cz ⇒ hu]
1. Dal: Milyen a harmat? [Píseň o rose; cz ⇒ hu]
2. (...ami a poézist illeti) [(...a pokud se jedná o poezii); cz ⇒ hu]
3. (A ház kívül-belül sötét, fekete...) [(Dům ve tmě, v domě tma...); cz ⇒ hu]
4. (A kard hajszálon függ...) [(Meč visí už jen na vlásku...) ; cz ⇒ hu]
5. (A Manon-balladákból, 11.) [(Z Balad Manoně, č. 11); cz ⇒ hu]
6. (A templomból jár szavazni a nép...) [(Jdou volit cestou z kostela...); cz ⇒ hu]
7. (A világom nincs és nem jó egyébre...) [(Svět, v kterém žiji...); cz ⇒ hu]
8. (Ahová nézek ott gyűlik az adósság) [(Kam se jen podívám...); cz ⇒ hu]
9. (Árnyat árny lát...) [(Stín vidí stín...); cz ⇒ hu]
10. (Az októberi napok keblében...) [(Záňadří říjnových dnů...); cz ⇒ hu]
11. (Azt mondják: Zárunk...) [(Prý už mám dost...); cz ⇒ hu]
12. („Célom” előttem úgyse lebeg...) [(Už na mě nechce čekat „můj cíl“ ...); cz ⇒ hu]
13. (Csak sörre ugrok le, az enyhe...) [(Jdu ke Dvořákům na jedno...); cz ⇒ hu]
14. (Éjszaka leléptem...) [(Zmizel jsem z domu...); cz ⇒ hu]
15. (előre) [(vpřed); cz ⇒ hu]
16. (Ezopusz után szabadon) [(Volně dle Ezopa); cz ⇒ hu]
17. (Fecskének utószor...) [(Naposled zamávám ...); cz ⇒ hu]
18. (Halál után: kérdőjel, vessző, puszta pont?...) [(Za smrti tečka, dvojtečka, či otazník...); cz ⇒ hu]
19. (Hogyha bajt jósolnak neszek egyszerre vallásos leszek...) [(V neštěstí se vždycky hbitě vracím k religiozitě...); cz ⇒ hu]
20. (Hun vetted, te leány...) [(Co to máš, děvečko); cz ⇒ hu]
21. (hurkok és más betűk) [(smyčky a jiná písmena); cz ⇒ hu]
22. (Kétszemközt magammal ...) [(Se sebou sám...); cz ⇒ hu]
23. (Kezemben tartom melledet...) [(Držím tvý ňadro...); cz ⇒ hu]
24. (Kinek a vicc nem kenyere...) [(Ten, kdo humor podceňuje...); cz ⇒ hu]
25. (Leány, leány, fecskemadár) [(Dívča, dívča laštovička...); cz ⇒ hu]
26. (Lélek vagyok-e férfitestbe'...) [(Jsem duše snící v těle muže...); cz ⇒ hu]
27. (Lovag vagyok, mesebeli...) [(Já jsem ten rytíř z pohádky...); cz ⇒ hu]
28. (Ma először jósoltattam magamnak...) [(Dnes nechal jsem si poprvé číst osud...); cz ⇒ hu]
29. (Magam elé tükröt rakok...) [(Přistavil jsem si zrcadlo...); cz ⇒ hu]
30. (Mi a vers?... Minden és semmi.) [(Báseň je... Nic a vše!); cz ⇒ hu]
31. (Mit is meséltem? Semmi mesést...) [(Co že jsem říkal? Nevím už...); cz ⇒ hu]
32. (Mustár és virsli a fejem felett...) [(Na stropě hořčice...); cz ⇒ hu]
33. (Nem voltam fodrásznál...) [(Tyhle mé vlasy líbala jsi...); cz ⇒ hu]
34. (Özönvíz!) [(Potopa! V nás, i tam...); cz ⇒ hu]
35. (Ritka a jó nap...) [(Tak málo světlých chvil...); cz ⇒ hu]
36. (szabadság) [(svoboda); cz ⇒ hu]
37. (Tömegben vonulnak alakok...) [(Pokojem obcházej postavy...); cz ⇒ hu]
38. (Valóság...) [(Skutečnosti...); cz ⇒ hu]
39. 1/1 [1/1; cz ⇒ hu]
40. Május (1.), Első Ének [Máj (1.), 1. zpěv; cz ⇒ hu]
41. Május (2.), Második Ének [Máj (2.), 2. zpěv; cz ⇒ hu]
42. Május (3.), I. Intermezzo [Máj (3.), Intermezzo I.; cz ⇒ hu]
43. Május (4.), Harmadik Ének [Máj (4.), 3. zpěv; cz ⇒ hu]
44. Május (5.), II. Intermezzo [Máj (5.), Intermezzo II.; cz ⇒ hu]
45. Május (6.), Negyedik Ének [Máj (6.), 4. zpěv; cz ⇒ hu]
46. A bárzongorista [Pianista; cz ⇒ hu]
47. A császár utolsó monológja [Císařův poslední monolog; cz ⇒ hu]
48. A cseh hangzók védelmében [Obrana zvuků českých; cz ⇒ hu]
49. A cseh nyugdíjas imácskája [Modlitbička českého důchodce; cz ⇒ hu]
Offset: Limit: <--   -->
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap