This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Profile: Efraim Israel

Authors (44)

Offset: Limit: <--   -->

Works (329)

Offset: Limit: <--   -->

Translations (0+50/354)

0. 1/1 [1/1; cz ⇒ hu]
1. Május (1.), Első Ének [Máj (1.), 1. zpěv; cz ⇒ hu]
2. Május (2.), Második Ének [Máj (2.), 2. zpěv; cz ⇒ hu]
3. Május (3.), I. Intermezzo [Máj (3.), Intermezzo I.; cz ⇒ hu]
4. Május (4.), Harmadik Ének [Máj (4.), 3. zpěv; cz ⇒ hu]
5. Május (5.), II. Intermezzo [Máj (5.), Intermezzo II.; cz ⇒ hu]
6. Május (6.), Negyedik Ének [Máj (6.), 4. zpěv; cz ⇒ hu]
7. A bárzongorista [Pianista; cz ⇒ hu]
8. A császár utolsó monológja [Císařův poslední monolog; cz ⇒ hu]
9. A cseh hangzók védelmében [Obrana zvuků českých; cz ⇒ hu]
10. A cseh nyugdíjas imácskája [Modlitbička českého důchodce; cz ⇒ hu]
11. A csend [Ticho; cz ⇒ hu]
12. A csönd óceánja [Tichý oceán; cz ⇒ hu]
13. A csóró mennyegzője [Svatba; cz ⇒ hu]
14. A déliboszorkány [Polednice; cz ⇒ hu]
15. A demokrácia (politikai sláger, 1993-ból) [Demokracie (politický šlágr z r. 1993); cz ⇒ hu]
16. A dómban [V chrámě; cz ⇒ hu]
17. A fájdalom titkai [Tajemství bolesti; cz ⇒ hu]
18. A FEKETE TENGER 23. Te Tenger, te Fekete, te! [ČERNÉ MOŘE 23. (Ty tečeš...); cz ⇒ hu]
19. A féltékeny haldokló [Žárlivec; cz ⇒ hu]
20. A föld felett nem szűnik rózsák lángolása [Na zemi růže nepřestávají hořet; cz ⇒ hu]
21. A Föld? [Zem?; cz ⇒ hu]
22. A földteke [Zeměkoule; cz ⇒ hu]
23. A földteke (V + W) [Zeměkoule (V + W); cz ⇒ hu]
24. A füstbement napok [Ztracené dni; cz ⇒ hu]
25. A fűzfa [Vrba; cz ⇒ hu]
26. A halál tekintete [Pohled smrti; cz ⇒ hu]
27. A harmónia és megbékélés színterei [Místa harmonie a smíření; cz ⇒ hu]
28. (A ház kívül-belül sötét, fekete...) [(Dům ve tmě, v domě tma...); cz ⇒ hu]
29. A holtágban [V mrtvé zátoce; cz ⇒ hu]
30. A jégleány [Ledová panna; cz ⇒ hu]
31. A jövendő haza [Budoucí vlasť; cz ⇒ hu]
32. A jövőmben nagy, komoly utazás van [A nastává mi, tuším, vážná jízda; cz ⇒ hu]
33. A kalászok apotheózisa [Apotheosa klasů; cz ⇒ hu]
34. (A kard hajszálon függ...) [(Meč visí už jen na vlásku...) ; cz ⇒ hu]
35. A kezdetet kérdezem [Na počátek se ptám; cz ⇒ hu]
36. A kézenfekvő bűnről szóló dal [Píseň o nejbližší vině; cz ⇒ hu]
37. A kincs [Poklad; cz ⇒ hu]
38. A kitaszított II- [Opuštěnec II.; cz ⇒ hu]
39. A kocsma [Krčma; cz ⇒ hu]
40. A költő [Básník; cz ⇒ hu]
41. A lány [Dívka; cz ⇒ hu]
42. A lassú város [Pomalé město; cz ⇒ hu]
43. A katasztrófa [Katastrofa; cz ⇒ hu]
44. A legmagasztosabb Név dicsőségére zsoltár [Žalm ke cti nejvyššího Jména; cz ⇒ hu]
45. A léha Ifjú éneke [Píseň zhýralého Jinocha; cz ⇒ hu]
46. A macska [Kočka; cz ⇒ hu]
47. A malaszt [Milost; cz ⇒ hu]
48. (A Manon-balladákból, 11.) [(Z Balad Manoně, č. 11); cz ⇒ hu]
49. A mélynél mélyebbre hangoltam fel mélyhegedűmet [Svou violu jsem naladil co možno nejhlouběji; cz ⇒ hu]
Offset: Limit: <--   -->
Literature ::
Translation ::

minimap