This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kráľ, Janko: Jedna žiadosť

Portre of Kráľ, Janko

Jedna žiadosť (Slovak)

Pusto všade, milý Bože!
Ak' na mukách je ten svet...
Hľadám klince, tulipány,
ani vňati už z nich niet.

Ani vňati, ani znaku
len toho najmenšieho,
miesto kvieťa zelie plané do
kolena samého.

Keby zelie len a tráva,
ale óstie, pŕhľava.
Kto svet videl a okúsil, toho
žitie prestáva.

Jedna nôta, stará nôta,
čo je v pätách zodraná,
škvrčí, škrípe, piští v ušiach
do večera od rána.

Na tú nôtu vyskakujú
potvory ak' psíčatá,
ktoré skáču ako chlapci
do zlata a do blata.

Duch viac hýbať sa nemôže
od velikej tesknoty.
Tesknota ho súži, viaže
ak´ raba do trampoty.

Duch sa tratí, horí, búri -
chce vyletieť dakde von,
chce vyletieť, kde nemôže
svet ten, iba môže on.

Chce vyletieť nad čas večný,
jedným okom raz mihnúť
a pokojne v tom priestranstve
ak´dúha sa rozplynúť.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherKalligram a Ústav slovenskej literatúry SAV, Bratislava
Source of the quotationBásne, Janko Kráľ
Bookpage (from–to)30-31
Publication date

Egy a kívánságom (Hungarian)

Jaj, de sivár, én istenem,
mindenütt ez a világ...
Szegfűt, tulipánt keresek,
s szemem egy szirmot se lát.

Sem szirmot, sem zöld levelet,
még nyomukat sem lelem,
virág helyett térdig érő,
fojtogató gaz terem.

Nem is gyom, de szúrós tövis,
csípős, égető csalán.
Élni megszűnt, aki átkelt
a világ rút mocsarán.

Egy elnyúzott ócska nóta
- egyre nyúzzák, nyeggetik -
visong, sikít a füledbe
pirkadattól estelig.

Táncát ropja a sok bitang, mint
eb kölyke, úgy járja,
s béka módján nyakig ugrik az
aranyba, a sárba.

Bénán tesped, sír a lélek,
bilincsbe vert, árva rab,
szorong, szűköl gúzsba kötve -
nem mozdulhat, nem szabad.

Forrong, lázad, láncát tépi,
szállna messze, tova, fel, ahová
csak ő repülhet
s e világ nem juthat el.

Elszárnyal az öröklétbe,
pillantásra megpihen,
s mint a fakuló szivárványt,
elnyeli a végtelen.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherKozmosz Könyvek (Budapest)
Source of the quotationCseresznyevirágok balladája, Szlovák költők antológiája
Bookpage (from–to)83-84
Publication date

minimap