Haugová, Mila: Totenmasken (Masky mŕtvych in German)
Masky mŕtvych (Slovak)1 Alfa robí masky mŕtvych. „... nemilujem nič viac ako teba,“ povie muž. Alfa zamrie, v ruke gáza, farby, kúsok dreva. Každý mŕtvy jeden ostrý vtáčí vryp. 2 Svietia biele kosti. Naplnia sa hviezdne zrkadlá. Múdry prameň vie o smäde. Masky znova krvácajú: očné jamky, spánky, zápästia. 3 „Vtáci vedia naše mená,“ povie Alfa. Hladká svoje amulety. Ako tiché múdre zviera príde muž. Namiesto krvi je v ňom žena. Žena láska. Žena smrť. |
Totenmasken (German)1
Alfa macht Totenmasken ich liebe nichts so sehr wie dich, sagt der Mann. Alfa stockt, weißes Leinen in der Hand, Farben, ein Stück Holz. Jeder Tote ein scharfer Vogelkratz. 2 Weiße Knochen leuchten. Sternenspiegel füllen sich. Weise Quelle kennt den Durst. Masken bluten wieder. Augenhöhlen, Handgelenke, Schläfen. 3 Den Vögeln sind unsere Namen bekannt, sagt Alfa. Sie streichelt ihre Amulette. Wie ein leises, kluges Tier kommt der Mann. Die Frau fließt in ihm wie Blut. Die Frau Liebe. Die Frau Tod. |