This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Gašparovič Hlbina, Pavel: Velence (Benátky in Hungarian)

Portre of Gašparovič Hlbina, Pavel
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Benátky (Slovak)

Luna jak banán
stráca sa sladko
v špinavej zrkadline Canal Grande.
Bohyňa mora
na okrýdlenom ľvovi
uniesla moje srdce ako vo sne
v palácoch umenia som našiel hračky
stratené pred rokami na záhumní.
Pre nesmrteľnosť
Kalifa z Bagdadu
smerujúceho z mlhoviny Oriona
do mlhoviny Andromédy,
pre šepot všetkých motýľov a kvetín,
tancuj a spievaj,
benátska pieseň piesní.
O tebe snil som o polnoci
pod mostom Rialto na gondole.
S úsvitom letela si
v podobe holubice
v San Marco nad portálom.
V súmraku podobáš sa tanečnici



Uploaded byRépás Norbert
PublisherUrbánek a spol, 1939. 89 s. (Kniha vyšla ako 9 zväzok edície Prameň, náklad 600 výtlačkov, obálku pripravil R. Fabry)
Source of the quotationBelasé výšky / hlbina.velkekrstenany.eu
Publication date

Velence (Hungarian)

A Hold mint egy banán
Canal Grande[1] piszkos fényében
fogyatkozik édesen.
Tenger istennője
szárnyas oroszlánon
álmomban szívem lopta el
művészet palotáiban évekkel korábban
a háztájin[2] elveszett játékokra leltem.
Bagdadi kalifa[3]
hallhatatlanságáért
ki az az Orion-ködből
az Androméda-ködbe tart,
minden pillangó és virág suttogásáért,
táncolj és dalolj,
velencei énekek éneke.
Éjfélkor gondolán a Rialto
híd alatt álmodtam rólad.
Pirkadattal szálltál
nősténygalamb képmásában
San Marco[4] átjárója felett.
Alkonypírban Albergo Nazionale[5]
táncosnőjére emlékeztetsz.



[1] Lomha, békésen hömpölygő vízfolyam vág keresztül a lagúnák városán, melynek fordított S-alakú kanyarulata mentén szebbnél szebb paloták kelletik magukat a víz tükrében. A nagy csatorna vizén kecses gondolák, gyors mozgású vízi taxik, vagy éppen teherszállító hajók cikáznak oda-vissza. Velence a Canale Grande élő, lüktető vonalán éli mindennapjait, mely nem csupán a város verőere, de egyben gazdagságának, kultúrájának, büszkeségének és történelmi nagyságának fokmérője is. Ma pedig nem utolsó sorban egyik legfontosabb turisztikai vonzereje. forrás: utazom.com

[2] Háztáji gazdaság

[3] A szó a khalafa, 'vkit követni, vki örökébe lépni' jelentésű igéből származik, jelentése 'utód, követő, helyettes'. A Korán 2. szúrájának 30-33. versében fordul elő Ádámmal kapcsolatban („helyettest fogok rendelni a földre”, aki Allah helyettese lesz). Idővel a kalifa előjogai, tényleges hatalma, az utódlás alapelve lényeges változáson ment át. A tényleges hatalom valójában a kalifák által pozíciójukban megerősített szultánok, királyok kezében volt, a kalifának meg kellett azzal elégednie, hogy elvben minden muszlim engedelmességgel tartozott neki. forrás: lexikon.katolikus.hu

[4] A Piazza San Marcot uraló, lélegzetelállító, bizánci stílusú bazilika: Szent Márk-székesegyház. Két okból építették ennyire díszesnek: egyrészt a Velencei Köztársaság hatalmának megtestesítője volt, másrészt alkalmas nyughelyül szolgált Szent Márk számára. forrás: velence.vilagnezo.hu

[5] Az Albergo Nazionale a városközpontban helyezkedik el, mindössze 50 méterre a csodálatos Piazza dei Priori tértől. Történelmi épülete ideális kiindulópont a gyönyörű Volterra felfedezéséhez. forrás: booking.com



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

minimap