This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Świetlicki, Marcin : M-čierny pondelok (M-czarny poniedziałek in Slovak)

Portre of Świetlicki, Marcin

M-czarny poniedziałek (Polish)

Moment, kiedy się zapalają jednocześnie wszystkie

lampy uliczne w mieście. Moment, kiedy mówisz

to niepojęte „nie” i nagle nie wiem co z tym robić

dalej: umrzeć? wyjechać? nie zareagować?

Moment w słońcu, kiedy cię obserwuję z okna autobusu,

masz inną twarz niż w chwilach, kiedy wiesz, że patrzę

— a teraz mnie nie widzisz, patrzysz w nic, w błyszczącą

szybę, za którą niby jestem. Już nie ja, nie ze mną,

nie w ten sposób, nie tutaj. Może zdarzyć się

wszystko, bo wszystko się wydarza. Wszystko określają

trzy podstawowe pozycje: mężczyzna na kobiecie,

kobieta na mężczyźnie albo to, co teraz

— kobieta i mężczyzna przedzieleni światłem.



PublisherCzarne, Wołowiec
Source of the quotationSchizma
Bookpage (from–to)s.57.
Publication date

M-čierny pondelok (Slovak)

Moment, keď sa zapaľujú zároveň všetky

pouličné lampy v meste. Moment, keď hovoríš

to nepochopiteľné „nie” a zrazu neviem, čo s tým

ďalej robiť: umrieť? odcestovať? nezareagovať?

Moment v slnku, keď ťa pozorujem z okna autobusu,

máš inú tvár než vo chvíľach, keďvieš, že sa pozerám

― no teraz ma nevidíš, pozeráš sa do neurčita, do jagavého

skla, za ktorým akoby som bol. nie ja, nie so mnou,

nie týmto spôsobom, nie tu. Môže sa stať

všetko, lebo všetko sa aj stáva. Všetko určujú

tri základné pozície: muž na žene,

žena na mužovi, alebo tak ako teraz

― žena a muž oddelení svetlom.



PublisherDrewo a srd, Banská Bystrica
Source of the quotationPiesne ignoranta
Bookpage (from–to)s.53.
Publication date

minimap