This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pilinszky János: A Piece Of Poetry (Költemény in English)

Portre of Pilinszky János
Portre of N. Ullrich Katalin

Back to the translator

Költemény (Hungarian)

Nem föld a föld.
Nem szám a szám.
Nem betű a betű.
Nem mondat a mondat.

Isten az Isten.
Virág a virág.
Daganat a daganat.
Tél a tél.
Gyűjtőtábor a körülhatárolt
bizonytalan formájú terület.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

A Piece Of Poetry (English)

Earth is not earth.
A number is not a number.
A letter is not a letter.
A sentence is not a sentence.

God is God.
A flower is a flower.
A tumour is a tumour.
Winter is winter.
A concentration camp is a demarcated ground
of an uncertain shape.



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationsaját

minimap