This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Petri György: Electra (Élektra in English)

Portre of Petri György

Back to the translator

Élektra (Hungarian)

Azt hiszik, a politika fortélyai
foglalkoztatnak, azt hiszik, Mükéné sorsa.
Hercig, érzékeny Krüszothemisz kishúgom
erkölcsi túlajzottságot tulajdonít
szegény nekem, azt képzeli, apánk
fonák halálát nem bírom kiheverni.
Bánom én az otromba geci-gejzírt,
gyereke gyilkosát! Túl szappanos
volt a kád lépcseje – a bárd meg túl éles.
De hogy ez a borbélysegéd-képű Aigiszthosz
uralg s pöffeszkedik nyomorult városunkon,
s anyánk éltes, tokás vén kurvaként
enyeleg vele, negédeskedik – s mindenki úgy tesz,
mintha nem tudna-látna semmit. Színarany
hazugságként tündököl a Nap is
fölöttünk – istenek hamis pénze!
Hát ezért! Ezért! A feltolakodó undor okán
álmom és kenyerem a bosszulás.
S ez az undor nagyobb az isteneknél
Már látom, hogy Mükénét ellepi
a téboly és a pusztulás penésze.



Source of the quotationhttp://dia.jadox.pim.hu

Electra (English)

What they think is that it’s the twists and turns of politics that keep me ticking; they think it’s Mycenae’s fate. Take my little sister, cute, sensitive Chrysosthemis – to me the poor thing attributes a surfeit of moral passion, believing I’m unable to get overthe issue of our father’s twisted death. What do I care for that gross geyser of spunk who murdered his own daughter! The steps into the bath were slippery with soap – and the axe’s edge too sharp. But that this Aegisthus, with his trainee-barber’s face, should swagger about and hold sway in this wretched town, and that our mother, like a venerably double-chinned old whore, should dally with him, simpering – everybody pretending not to see, not to know anything. Even the Sun glitters above, like a lie forged of pure gold, the false coin of the gods! Well, that’s why! That’s why! Because of disgust, because it all sticks in my craw,revenge has become my dream and my daily bread. And this revulsion is stronger than the gods. I already see how mould is creeping across Mycenae, which is the mould of madness and destruction.



Source of the quotationChild of Europe. A New Anthology of East European Poetry, ed. Michael March, Penguin Books, 1990, p. 7.

minimap