This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kisfaludy Sándor: Love Song (2.) (A boldog szerelem (2.) [Musám te! ki zokogással...] in English)

Portre of Kisfaludy Sándor

A boldog szerelem (2.) [Musám te! ki zokogással...] (Hungarian)

2. Dal

 

Musám te! ki zokogással

  Töltéd a természetet,

Töltsd most örömkiáltással

  Napnyúgotot-keletet!

Patak! ittad siralmimat?

  Most örömim könnyét idd! -

Zephyr! hordtad panaszimat?

  Most örömöm hangját vidd! -

Amor látván hívségemet,

Üdvezíté szerelmemet:

  Az égbe felemele,

  Hol Psyche van ő vele.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

Love Song (2.) (English)

Song 2

 

My Muse, oh, thou who filled of yore

The world with weeping, let it now

Vibrate with songs of golden joy,

Till east and west the echoes flow.

Oh, stream that drank mv bitter tears

Drink now the tears of my delight ;

Oh, wind that bore my sad laments.

Blow thou my gladness in thy flight :

For Love, since he did oft behold

My pain and my fidelity.

Hath raised me to that realm of gold

Where he with Psyche dreams throughout

eternity.

 

Nora de Vallyi and 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.archive.org/stream/magyarpoems

minimap