This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Hervay Gizella: The dawn falls like hair (Hullik a hajnal mint a haj in English)

Portre of Hervay Gizella
Portre of Jacobson, Kathleen

Back to the translator

Hullik a hajnal mint a haj (Hungarian)

túl sokszor megy le a nap
vallatófényhez szokott szemem
álmában is nyitva marad

nyírják belül a koponyámat
azt mondják verset írok
azt mondják élek - szégyellem
magam - elfordulok



Uploaded byCZIRE Szabolcs
PublisherKriterion Könyvkiadó Kolozsvár
Source of the quotationAz idő körei
Bookpage (from–to)389
Publication date

The dawn falls like hair (English)

the sun goes down too often
my eyes used to an interrogator’s lamp
stay open during dreaming
 
my skull is trimmed from inside
they say I’m writing a poem
they say I’m alive - but I’m
ashamed - I turn away



Uploaded byCZIRE Szabolcs
Source of the quotationsaját

minimap