Ady Endre: I'd like to hold (Sem utódja, sem boldog őse in English)

Portre of Ady Endre

Sem utódja, sem boldog őse (Hungarian)

Sem utódja, sem boldog őse,
Sem rokona, sem ismerőse
Nem vagyok senkinek,
Nem vagyok senkinek.

Vagyok, mint minden ember: fenség,
Észak-fok, titok, idegenség,
Lidérces, messze fény,
Lidérces, messze fény.

De, jaj, nem tudok így maradni,
Szeretném magam megmutatni,
Hogy látva lássanak,
Hogy látva lássanak.

Ezért minden: önkínzás, ének:
Szeretném, hogyha szeretnének
S lennék valakié,
Lennék valakié. 



Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

I'd like to hold (English)

I'm no-one's friend or quaint acquaintance
and no-one's cousin, son or maker,
and no-one's, no-one's, no -
and no-one's, no-one's, no.

I am, like everyone, a noble
and snowcapped peak beyond approaching,
a glow of distant ice,
a glow of distant ice -

but cannot go on isolated.
I want to show my untouched whiteness
and to be known and felt,
and to be known and felt.

Hence all self-torment, song and weltering:
I'd like to hold someone's affection,
I should like to belong,
I should like to belong.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.newenglishreview.org

minimap